| LEKSJON EN | Les één |
| jeg | ik |
| jeg heter
| ik heet
|
| jer er fra
| ik ben van
|
| fra | van |
| hvor | waar |
| Hvor er du fra? | Waar kom je vandaan? |
| Hvem er dette? | Wie zijn dat? |
| det | dit/dat (aanwijzend vnw. 3e persoon enkelvoud) |
| dette | dat (aanwijzend vnw. 3e persoon meervoud) |
| det er
| dit is
|
| hun | zij (persoonlijk vnw. 3e persoon enkelvoud vrouwelijk) |
| han | hij (persoonlijk vnw. 3e persoon enkelvoud mannelijk) |
| Hvor er de fra? | Waar komen zij vandaan? |
| de | zij (mv.; aanwijzend voornaamwoord) |
| og | en |
| eller | of |
| Nord-Amerika | Noord-Amerika |
| Sør-Amerika | Zuid-Amerika |
| USA | de Verenigde Staten |
| Argentina | Argentinië |
| Europa | Europa |
| Norge | Noorwegen |
| Italia | Italië |
| Asia | Azië |
| Iran | Iran |
| India | Indië |
| Afrika | Afrika |
| Australia | Australië |
| også | ook |
| God dag | Goeiedag |
| Ha det bra! | Houd je goed! Tot ziens! |
| Ha det! | "Tot kijk!, Dag!" |
| morn! | dag! |
| Morn'a! | Goeiemorgen! |
| ja | ja |
| nei | neen |
| å spørre | vragen |
| en uttale | uitspraak |
| tale (m.) | "rede(voering), speech, toespraak; spraak" |
| tale om | sprake van |
| å tale | spreken; een (rede)voering houden |
| et spørsmål (o.) | "een vraag, vraagstuk; probleem, kwestie" |
| mål (o.) | "spraak, taal, dialect; doel, mikpunt, doelpunt; afmeting, maat, grens" |
| et svar | een antwoord |
| å svare | antwoorden |
| ei ordstilling | woordvolgorde |
| et verb | een werkwoord |
| har | heeft |
| plass (m.) | "plaats, plek, ruimte, terrein, plein" |
| Adjø! | Tot ziens! |
| Island | IJsland |
| Sverige | Zweden |
| Finland | Finland |
| Danmark | Denemarken |
| Norden | "Noorwegen, Zweden, Denemarken, Finland, IJsland" |
| Skandinavia | "Noorwegen, Zweden en Denemarken" |
|
|
| LEKSJON TO | Les twee |
|
| hvordan | hoe |
| å stave | spellen |
| å skrive | schrijven |
| kan du? | kan je? |
| navn (o.) | "naam, benaming" |
| navnet ditt | je naam |
| adresse (v.) | adres |
| alfabet (o.) | alfabet |
| laerer (m.) | leraar |
| lærer i norsk | leraar Noors |
| å snakke | "spreken, praten" |
| å snakke om | praten over |
| å snakke rundt | ompraten |
| å snakke nn. fra noe | iem. iets uit het hoofd praten |
| å snakke seg fra det | zich eruit kletsen |
| vi snakkes ved | we hebben het er nog over |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| engelsk | Engels |
| spansk | Spaans |
| å bo (-dd) | "wonen, huizen" |
| i | in |
| gift | gehuwd |
| å gifte seg | trouwen |
| kone (v.) | "vrouw, echtgenote" |
| kneipe (v.) | kroeg |
| to | twee |
| barn (o. - mv. barn) | kind |
| en gutt og ei jente | een jongen en een meisje |
| en gutt | een jongen |
| ei jente (v.) | een meisje |
| ei pike (-n) | een meisje |
| Unnskyld? | Excuseer? |
| aleine | "alleen, enkel" |
| sier | zegt |
| å si (sa; sagt) | zeggen |
| at vi | dat wij |
| Per er 14 år. | Per is 14 jaar. |
| Hvor gammel er Ali? | Hoe oud is Ali? |
| litt fransk | een beetje Frans |
| en bror | een broer |
| kan du gjenta? | kan je [dat] herhalen? |
| jeg prøver | ik probeer |
| Har dere også barn? | Hebben jullie ook kinderen? |
| å gjenta | herhalen |
| ber -> å be (ba; bedt) | "verzoeken, vragen, smeken; bidden; uitnodigen" |
| å be om | (aan)vragen |
| bar (o.) | naald (v. boom) |
| i baret | "in de puree, aan de grond" |
| bar (m.) | bar |
| bar (BN) | "bloot, kaal, naakt; [drikk] puur" |
| bar | ovt. van å bære |
| par (o.) | "paar, stel, koppel" |
| "do (o, m)" | W.C. |
| do. | ditto |
| to | twee |
| gutt (m.) | jongen |
| å kutte | "afsnijden, kappen, verminderen" |
| kutt ut! | hou op! |
| å gå (gikk; gått) | "lopen; vertrekken, gaan" |
| å gå (-dd) | opmerken |
| vin (m.) | wijn |
| fin | mooi; teer; fijn; deftig |
| bi (VOORV.) | bij (-) |
| var (o.) | "sloop, overtrek" |
| var (m.) | slaap (in de ogen) |
| var (BN) | gevoelig; schuw; waakzaam |
| å bli var | gewaarworden |
| ikke | niet |
| han | hij |
| hun | zij |
| vi | wij |
| dere | jullie |
| de | zij |
| men | "maar, doch" |
| menneske (o.) | mens |
|
|
| LEKSJON TRE | Les drie |
|
| Hva er klokka? | Hoe laat is het? |
| ... Klokka er ... | Het is ... |
| ... Den er ... | Het is ... |
| x over y | x over y |
| x på y | x voor y |
| kvart | kwart ... |
| halv ... | half ... (tijdsbepalend) |
| Hvor mye er klokka? | Hoe laat is het? |
| Hva gjør du? | Wat doe je? |
| å gjøre | doen; maken; aandoen |
| det gjør ingenting | dat geeft niets |
| å gjøre (det) av med noe | beëindigen |
| ikke kunne gjøre noe for det | (het) niet kunnen helpen |
| å gjøre etter | nadoen |
| å gjøre godt igjen | het weer goedmaken |
| å gjøre i stand | "klaarmaken, opruimen" |
| å gjøre om igjen | "overdoen, veranderen" |
| å gjøre opp | "vereffenen; bereiden, (op)maken" |
| (det er) om å gjøre (å komme tidlig) | (het is) belangrijk (om vroeg te komen) |
| å gjøre på seg | het in z'n broek doen |
| å gjøre seg til | zich aanstellen |
| å gjøre reint | schoonmaken |
| å spise | eten |
| å lese | lezen |
| å ringe | "bellen, schellen; [klokker] luiden" |
| å ringe på | aanbellen |
| å ringe til | opbellen |
| å snakke | "spreken, praten" |
| å snakke om | praten over |
| å snakke rundt | ompraten |
| å snakke nn. fra noe | iem. iets uit het hoofd praten |
| å snakke seg fra det | zich eruit kletsen |
| vi snakkes ved | we hebben het er nog over |
| å tale | spreken; een (rede)voering houden |
| å arbeide | werken |
| å drikke | drinken |
| å sove | slapen |
| å gå (gikk; gått) | "lopen; vertrekken, gaan" |
| å stå (sto(d); stått) | staan; [eksamen] slagen |
| å stå for | "organiseren, verantwoordelijk zijn voor" |
| det står for meg | het komt me voor |
| å stå i med | een verhouding hebben met |
| å stå imot | weerstaan |
| å stå inne (for) | instaan (voor) |
| å stå om | gaan om |
| å stå opp | opstaan |
| å stå over | doorstaan |
| å stå på | "aan staan; duren; aan de hand zijn, te beleven zijn" |
| å stå på sitt | "volhouden, er op staan" |
| å stå på (oss) | van (ons) afhangen |
| å stå til | passen bij; gaan |
| å stå ved | "blijven bij, achterstaan" |
| gå i stå | "stokken, blijven steken, stilstaan" |
| å ta | nemen |
| å være | zijn |
| å slute | "stoppen, ophouden" |
| når | wanneer |
| Hun er på kurs i norsk mellom seks og åtte. | Zij volgt Noorse les tussen zes en acht. |
| mellom | tussen |
| mandag | maandag |
| tirsdag | dinsdag |
| onsdag | woensdag |
| torsdag | donderdag |
| fredag | vrijdag |
| lørdag | zaterdag |
| søndag | zondag |
| null | 0 |
| "en, ett" | 1 |
| to | 2 |
| tre | 3 |
| fire | 4 |
| fem | 5 |
| seks | 6 |
| sju (syv) | 7 |
| åtte | 8 |
| ni | 9 |
| ti | 10 |
| elleve | 11 |
| tolv | 12 |
| tretten | 13 |
| fjorten | 14 |
| femten | 15 |
| seksten | 16 |
| sytte | 17 |
| atten | 18 |
| nitten | 19 |
| tjue (tyve) | 20 |
| "tjueen (enogtjue, enogtyve)" | 21 |
| tjueto (toogtjue) | 22 |
| tjuetre | 23 |
| tjuefire | 24 |
| tjuefem | 25 |
| tjueseks | 26 |
| tjuesju (syvogtyve) | 27 |
| tjueåtte | 28 |
| tjueni | 29 |
| tretti (tredve) | 30 |
| førti | 40 |
| femti | 50 |
| seksti | 60 |
| sytti | 70 |
| åtti | 80 |
| nitti | 90 |
| (ett) hundre | 100 |
| hundreogen | 101 |
| tohundreogtjueseks | 226 |
| (ett) tusen | 1000 |
| ettusentohundre | 1200 |
| ti tusen | 10000 |
| hundre tusen | 100000 |
| en million | 1000000 |
| en timeplan | een uurrooster |
| for | voor |
| utlendinger | buitenlanders |
| sted (o.) | "plaats, oord" |
| plass (m.) | "plaats, plek, ruimte, terrein, plein" |
| tid (v.) | tijd |
| hjem (o./bep. hjemmet) | (t)huis |
|
|
| LEKSJON FIRE | Les vier |
|
| tørst (m.) | dorst |
| Er du tørst? | heb je dorst |
| å være tørst | "dorst hebben, dorstig zijn" |
| Vil du ha noe å drikke? | Wil je iets hebben om te drinken? |
| "noe (sing.), noen (pl.)" | iets |
| Hva vil du ha å drikke? | Wat wil je hebben om te drinken? |
| Liker du øl? | Houd je van bier? |
| å like | "houden van, graag hebben, to like" |
| vann (o.) | water |
| melk (v.) | melk |
| saft (v.) | "sap, limonade" |
| juice (m.) | [vruchten]sap |
| jus | [vruchten]sap |
| brus (m.) | "spuitwater, priklimonade" |
| kaffe (m.) | koffie |
| vin (m.) | wijn |
| øl (o.) | bier |
| øl (m.) | (fles/glas) bier(tje) |
| te | thee |
| Kan jeg få et glass brus? | Kan ik een glas spuitwater krijgen? |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| Jeg er ikke tørst. | Ik heb geen dorst. |
| Jeg har lyst på en kopp kaffe. | Ik heb zin in een kopje koffie. |
| lyst på | zin in |
| Jeg vil gjerne ha et glass melk. | Ik zou graag een glas melk hebben. |
| et glass | een glas |
| "Nei takk, jeg drikker ikke øl." | "Neen dank u, ik drink geen bier." |
| Er du sulten? | Heb je honger? |
| å væere sulten | "honger hebben, to be hungry" |
| et brød (o.) | brood |
| ei brødskive (v.) | de boterham |
| et rundstykke (o.) | "kadetje, broodje" |
| margarin (m.) | margarine |
| smør (o.) | boter |
| ost (m.) | kaas |
| ei skive med ost | een boterham met kaas |
| syltetøy (o.) | jam |
| skinke (v.) | "ham, hesp" |
| et egg | een ei |
| Hjemme hos Maria | Thuis bij Maria. |
| hos | bij |
| Bruker du sukker? | Neem je suiker? |
| å trenge | nodig hebben |
| å bruke | "gebruiken, bezigen; [tijd, geld] besteden" |
| bruke å | plegen te |
| bruke seg | "schelden, klagen" |
| sukker (o.) | suiker |
| Har du litt melk også? | Heb je ook een beetje melk? |
| Bare ost og skinke. | Slechts kaas en ham. |
| bare | "slechts, enkel, alleen" |
| Jeg vil ha syltetøy på! | Ik wil jam hebben! |
| å ha (hadde; hatt) | hebben |
| ha det! | "tot kijk!, dag!" |
| å ha i | er in doen |
| å ha på | (kleren) aanhebben |
| det har noe for seg | zit er wat in |
| som (x) vil ha det til | als (x) wil doen geloven |
| å ha seg | zijn |
| åssen har det seg at | hoe komt/kan het dat |
| Har vi is? | Hebben we ijs? |
| is (m.) | ijs |
| "Ja, vi har is, men du må vente ..." | "Ja, we hebben ?ijs?, maar je ?? ??" |
| men | maar |
| må | moeten; mogen |
| å vente | verwachten |
| å vente på | wachten (op) |
| i vente | op komst |
| Vil du ha ei skive til? | wil je nog een boterham |
| til | [eigedom] van; [reise] naar; [sende] aan |
| til | [seie] tegen; [inntil] tot |
| til overs | over |
| til å | (om) te |
| til og med | tot en met; zelfs |
| det skal/må (noe) til for/før | er is (wat voor nodig om/vóór |
| sammen med | samen met |
| Jeg er forsynt. | Ik ben voldaan. |
| å forsyne | "voorzien, bevoorraden" |
| forsyne seg | zich bevoorraden |
| forsynt | "(ott. bevoorraden) bevoorraad, voldaan" |
| Men jeg tar gjerne litt is sammen med Anne. | Maar ik neem graag een beetje ijs samen met Anne. |
| is (m.) | ijs |
| kanskje | misschien |
| Hassan kjøper mat. | Hassan koop eten. |
| mat (m.) | "voedsel, eten, kost" |
| å kjøpe | kopen |
| liter | liter |
| stykke -t | een stuk |
| Men han finner ikke kaffe. | Maar hij vindt geen koffie. |
| å finne | vinden |
| "Unskyld, hvor finner jeg kaffe?" | "Excuseer, waar vind ik koffie?" |
| Der borte til høyre. | Daarginds aan de rechterkant. |
| bort | "weg, af, heen" |
| borte | "afwezig, weg, ginds" |
| Der til venstre. | Daar links. |
| venstre | links |
| et vindu (o.) | "venster, raam" |
| en pose kaffe | een zakje koffie |
| pose (m.) | "zak, zakje" |
| en boks fiskeboller | een doos visballetjes |
| en boks (m.) | "bus, kit, trommel" |
| eske (v.) | een doos |
| en avis | een krant |
| Han betaler og går hjem. | Hij betaalt en gaat naar huis. |
| å betale | betalen |
| en kopp | een tas |
| en boks (m.) | een blik |
| ei bok (v.) | een boek |
| ei avis (v.) | "krant, dagblad" |
| et glass | het glas |
| et egg | het ei |
| Han går hjem. | Hij gaat naar huis. |
| Han er hjemme. | Hij is thuis. |
| gjerne | graag |
|
|
| LEKSJON FEM | Les vijf |
|
| Hva gjør de? | Wat doen zij? |
| en venn | een vriend |
| Jeg står og tenker på en spansk film. | Ik sta en denk aan een Spaanse film. |
| å stå | staan |
| å tenke | denken |
| å tenke på noe | denken aan iets |
| en film | een film |
| å sitte (satt; sittet) | zitten |
| å skrive | schrijven |
| et brev | een brief |
| å se på TV | naar televisie kijken |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| ligger og hører på musikk. | liggen en naar muziek luisteren |
| å høre (på) | luisteren (naar) |
| Hva gjør du selv nå? | Wat doe je nu zelf? |
| et brev (o.) | een brief |
| vennen heter Mario | De vriend heet Mario. |
| Carlo leter etter brevpapir. | Carlo zoekt naar briefpapier. |
| å lete (lette; lett) | zoeken |
| etter | "na; na, achter; naar, volgens; naar; door, van" |
| papir (o.) | papier |
| å ville (vil; ville; villet) | "willen, zullen" |
| å skrive til | schrijven naar |
| å sykle | fietsen |
| en bokhandel | een boekhandel |
| til | naar |
| Han tar fram brevpapiret. | Hij neemt briefpapier. |
| fram | "vooruit, naar voren, voort, heen" |
| fram og tilbake | heen en weer |
| å begynne å skrive | beginnen te schrijven |
| å fortelle om Norge | vertellen over Noorwegen |
| på fabrikken | naar/over/van de fabriek |
| Han lengter hjem. | Hij verlangt naar huis. |
| Mario bor i Roma... | Mario woont in Rome... |
| ... og mora og faren til Carlo bor også der. | ... en de moeder en vader van Carlo wonen daar ook. |
| en konvolutt (m.) | een enveloppe |
| ... og setter et frimerke på brevet. | en kleeft een postzegel op de brief |
| å sette (satte; satt) | "zetten, stellen, plaatsen" |
| et frimerke | de postzegel |
| på | op |
| Han putter brevet i lomma og går ut. | Hij stopt de brief in de zak en gaat naar buiten. |
| lomme (v.) | zak |
| å putte | "steken, stoppen" |
| en postkasse | een postbus |
| "kasse (v,m)" | "kist, bak, doos, krat; kas, cassa" |
| å treffe (traff; truffet) | "treffen, ontmoeten, tengenkomen; raken" |
| å treffe på | aantreffen |
| om kjærlighet | over liefde |
| kjærlighet (m.) | liefde |
| å ta | nemen |
| bra | goed |
| flaske (v.) | fles |
| å flaske opp med | opvoeden met |
| salt (o.) | zout |
| salt (BN.) | "zout, hartig" |
| å lete | zoeken |
| å lese | lezen |
| dere | jullie |
| å tenke | denken |
| det | dit/dat (aanwijzend vnw. 3e persoon enkelvoud) |
| dette | dat (aanwijzend vnw. 3e persoon meervoud) |
| etter | "na; na, achter; naar, volgens; naar; door, van" |
| ei kone | een echtgenote |
| en -> -en | een -> de |
| ei -> -a | een -> de |
| et -> -et | een -> het |
| et frimerke (o.) | een postzegel |
| vennen til Carlo | de vriend van Carlo |
| å lete etter noe | zoeken naar iets |
| å tenke på noe | denken over iets |
| å fortelle om noe | vertellen over iets |
| noe | "iets, wat; enig; enigszins" |
| å skrive til noen | schrijven naar iemand |
| noen | "iemand; sommige(n); enige(e), enigen" |
| Kan jeg få veksle 50 dollar i norske kroner? | Kan ik 50 dollar in Noorse kronen wisselen? |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| Det blir 395 kroner. | Dat is 395 kroon. |
| å bli (ble(i); blitt) | worden; blijven |
| Betty får en blankett. | Betty krijgt een formulier. |
| en blankett | een formulier |
| å gi (gav; gitt) | "geven; opleveren, toedienen" |
| å gi etter (for) | toegeven (aan) |
| å gi igjen | weergeven; teruggeven |
| å gi opp | opgeven |
| å gi ut | uitgeven |
| å gi seg | bezwijken; geven; nemen; (het) opgeven |
| å gi deg! | hou op!; kom nou! |
| å gi seg til å | beginnen |
| tilbake | "terug, weer" |
| en tusenlapp (m.) | een briefje van duizend kroon |
| hundrelapp (m.) | een briefje van honderd kroon |
| lapp (m.) | "lap; [papir] velletje, briefje, kattenbelletje; [penger] flap" |
| bankkort (o.) | bankkaart |
| kort (o.) | "kaart, kaartje" |
| frisør (m.) | kapper |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| "Ja, det stemmer." | "Ja, dat klopt." |
| et ukeblad | het weekblad |
| De må vente litt. | Ze moeten een beetje wachten. |
| må | moeten; mogen |
| du | u |
| De | u (zelden) |
| å vente | verwachten |
| å vente på | wachten (op) |
| i vente | op komst |
| vaske og klippe håret | haren wassen en knippen |
| å klippe | knippen; [sau] scheren |
| klippe over | doorknippen |
| klippe til | bijknippen |
| klippe (m.) | klip |
| hår (o.) | haar |
| hara reiser seg på hodet | de haren rijzen x te berge |
| Synes du det er bra nå? | Vind je dat het nu goed is? |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| Jeg skal tørke og føne det. | Ik ga u drogen en fönen. |
| å tørke | drogen |
| å tørke av | afvegen |
| å tørke inn | "verdorren, indrogen" |
| å tørke (opp) | afdrogen |
| å tørke ut | "uitdrogen, afwateren" |
| ferdig | "klaar, gereed; af; versleten, op" |
| han er heilt ferdig | hij is gebroken |
| gjøre ferdig | afmaken |
|
| Det kommer an på trafikken. | Dat hangt af van het verkeer. |
| etternavn (o.) | achternaam |
| å spørre | vragen |
| en tenåring (m.) | een tiener |
| med tog | met de trein |
| tog (o.) | trein |
| eplejus (m.) | appelsap |
| eplejuice (m.) | appelsap |
| juice (m.) | [vruchten]sap |
| jus (m.) | [vruchten]sap |
| appelsin (m.) | sinaasappel |
| frukt (v.) | "vrucht, fruit" |
| pære (v.) | peren |
| pære full | stomdronken |
| banan (m.) | banaan |
| kanskje | misschien |
| fag (o.) | "vak, beroep" |
| Erasmus-stipend | Erasmus-beurs |
| litten landspå (?) | |
| å spå (-dd) | voorspellen |
| 3 ganger i uken | 3 keer in de week |
| mil (v.) | (Noorse) mijl (10 km) |
| for eksempel | bijvoorbeeld |
| eksempel (o.) | "voorbeeld, illustratie" |
| eksempel på
| voorbeeld van |
| en journalist | een journalist |
| en laerer | een leraar |
| avis (v.) | "een krant, dagblad" |
| en annonse (m.) | "een zoekertje, een advertentie, een annonce" |
| å treffe (traff; truffet) | "treffen, ontmoeten, tengenkomen; raken" |
| å treffe på | aantreffen |
| Jeg liker å treffe venner | Ik houd ervan vrienden te ontmoeten. |
| venn (m.) | vriend |
| vennene mine | mijn vrienden |
| venninne (v.) | vriendin |
| Jeg studerer ulike/forsjkellige kulturer. | Ik bestudeer verschillende culturen |
| ulik | verschillend |
| ulike | ongelijk; oneven |
| forskjellige | "uiteenlopend, verscheiden, verschillend; anders" |
| kultur (m.) | "kultuur, beschaving" |
| å sammenlikne | vergelijken |
| ingen årsak! | geen dank! |
| årsak (v.) | "oorzaak, reden" |
| blankett (m.) | formulier |
| det er overskyet | het is bewolkt |
| sky (v.) | wolk |
| være i skyene | in de wolken zijn |
| sky (BN. onverbuigbaar) | schuw |
| å sky (-dd) | "(ver)mijden, schuwen" |
| himmel (m.) | "hemel, lucht" |
| en grønn bil | een groene auto |
| ei grønn veske | een groene tas |
| veske (v.) | tas |
| et grønt eple | een groene appel |
| mange grønne stoler | vele groene stoelen |
| grønnsaker | groente |
| kjøtt (o.) | vlees |
| fisk (m.) | vis |
| datamaskin (m.) | computer |
| rom (-met) | kamer |
| å sove | slapen |
| å gå (gikk; gått) | "lopen; vertrekken, gaan" |
| dyr (o.) | "dier, beest" |
| dyr (BN.) | "duur, kostbaar" |
|
|
| LEKSJON SEKS | Les zes |
|
| Hva koster en appelsin? | Hoeveel kost een sinaasappel? |
| å koste | kosten |
| appelsin (m.) | sinaasappel |
| Hvor mye koster et aple? | Hoeveel kost een appel? |
| Hvor mye blir det? | Hoeveel is het? |
| banan (m.) | banaan |
| ei pære (v.) | een peer |
| et eple | een appel |
| kroner | kroon |
| øre (m.) | "øre, 1/100 kroon" |
| øre (o.) | oor |
| melkesjokolade (m.) | melkchocolade |
| takk! | bedankt! |
| mange takk! | erg bedankt! |
| tusen takk! | heel erg bedankt! |
| en kiosk | een kiosk |
| et dagblad | het dagblad |
| Det er dessverre utsolgt. | Die is helaas uitverkocht. |
| dessverre | "helaas, jammer genoeg; het spijt me!" |
| utsolgt | uitverkocht |
| utsalg (o.) | "uitverkoop, opruiming" |
| Noe annet? | Iets anders? |
| noe | "iets, wat; enig; enigszins" |
| Her er 20 kroner. | Hier hebt u 20 kroon. |
| tilbake | "terug, weer" |
| vær så god | alstublieft |
| å pakke | pakken |
| å pakke opp | openmaken |
| pakk deg ut! | hoepel op! |
| kort | "kort, beknopt" |
| kort (o.) | "kaart, kaartje" |
| satse alt på ett kort | alles op één kaart zetten |
| Jeg skal sende. | Ik zal opsturen. |
| å sende | "(ver)zenden, afzenden, sturen" |
| Hva koster det? | Hoeveel kost dat? |
| Jeg skal veie det. | Ik zal het wegen. |
| å veie (-d) | "wegen, afwegen" |
| Jeg skal ta ut 1000 krone også. | Ik ga ook 1000 kroon opnemen. |
| å ta | nemen |
| fødseldato | geboortedatum |
| kontrollnummer | controlenummer |
| konto | rekening |
| et bankkort (o.) | een bankkaart |
| innskudd (o.) | inleg; storting; aandeel; sleutelgeld; toevoeging; toeval |
| uttak (o.) | [bank] opname |
| valuta (m.) | "valuta, deviezen" |
| hos | bij |
| en frisør | een kapper |
| Jeg har time klokka halv to. | Ik heb een afspraak om half twee. |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| "Ja, det stemmer." | "Ja, dat klopt." |
| å sitt? | zit |
| Du må vente litt. | U moet even wachten |
| å vente | verwachten |
| å vente på | wachten (op) |
| i vente | op komst |
| et ukeblad | een weekblad |
| "Ja takk, gjerne." | "Ja dank u, graag." |
| Jeg kommer straks. | Ik kom meteen. |
| straks | "dadelijk; meteen, onmiddellijk" |
| Hvordan vil du ha håret? | Hoe wil je je haar? (?) |
| hår (o.) | haar (schalkse stengels op de kop) |
| hara reiser seg på hodet | de haren rijzen x te berge |
| "Omtrent som nå, bare litt kortere." | "Ongeveer zoals nu, enkel een beetje korter." |
| omtrent | ongeveer |
| som [VNW] | "die, wie, dat, wat, hetwelk;" |
| som ... til/på/om [osv] | "waaraan, waarop, aan wie, op wie, waarover [enz]" |
| osv (og så videre) | enzovoort |
| som [VOEGW] | "als, zoals" |
| som om | alsof |
| som verst | het ergst |
| å vaske | wassen |
| å klippe | knippen; [sau] scheren |
| klippe over | doorknippen |
| klippe til | bijknippen |
| klippe (m.) | klip |
| Synes du det er bra nå? | Vindt je het goed nu? |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| Jeg skal tørke og føne det. | Ik zal u drogen en fönen. |
| å tørke | drogen |
| å tørke av | afvegen |
| å tørke inn | "verdorren, indrogen" |
| å tørke (opp) | afdrogen |
| å tørke ut | "uitdrogen, afwateren" |
| føne | fönen |
| Maria er ferdig. | Maria is klaar. |
| ferdig | "klaar, gereed; af; versleten, op" |
| han er heilt ferdig | hij is gebroken |
| gjøre ferdig | afmaken |
| flere | vele |
| lomme (v.) | zak |
| omtrent | ongeveer |
| sigarett (m.) | sigaret |
| margarin (m.) | margarine |
| ubestemt form | onbepaalde vorm |
| bestemt form | bepaalde vorm |
| hjelpeverb | hulpwerkwoord |
| å hjelp | helpen |
| tran (m.) | levertraan |
| må | moeten; mogen |
| Du må ikke sykle alene i gata! | Je mag niet alleen op straat fietsen! |
| Du må se opp for biler! | Je moet uitkijken voor auto's! |
| å sette nn. inn i | iem. inwijden in |
| Vil du ha håret slik? | Wil je je haar zo? |
| hår (o.) | haar |
| hara reiser seg på hodet | de haren rijzen x te berge |
| slik | "zo'n, zo iem./iets; zulk, dergelijk, zodanig, dusdanig" |
| slik [BIJW] | "(al)zo, zodoende" |
| slik [VOEGW] | zoals |
|
|
| LEKSJON SJU | Les zeven |
|
| Hvordan er været i Nordby? | Hoe is het weer in Nordby? |
| et vær | het weer |
| Her i Bergen regner det. | Hier in Bergen regent het. |
| å regne | regenen |
| Det snør. | Het sneeuwt. |
| å snø (-dd) | sneeuwen |
| Det er kaldt. | Het is koud. |
| kaldt | koud |
| Det er fint vær. | Het is ??(goed) weer. |
| fin | mooi; teer; fijn; deftig |
| Sola skinner. | De zon schijnt. |
| sol (v.) | een zon |
| å skinne | schijnen |
| Det er varmt. | Het is warm. |
| varm | warm |
| Hva slags vær er det i Roma i dag? | Wat voor soort weer was het vandaag in Rome? |
| hva slags vær | welk soort weer |
| Det blåser i dag. | Het waait vandaag. |
| Hva betyr
? | Wat betekent...? |
| et etternavn | "een familienaam, een achternaam" |
| et fornavn | de voornaam |
| Jeg forstår ikke. | Ik versta [het] niet. |
| et yrke | het beroep |
| Hva heter ugift på engelsk? | Hoe zegt men ongehuwd in het Engels? |
| Kan du forklare ordet førerkort? | Kunt u het woord 'førerkort' uitleggen? |
| ord (o.) | een woord |
| førerkort (o.) | rijbewijs |
| Har du et viskelær? | Hebt u een vlakgom? |
| et viskelær | vlakgom |
| bostedskommune (m.) | woonplaats |
| bosted (o.) | woonplaats |
| kommune (m.) | gemeente |
| innehaverens underskrift | handtekening van de eigenaar |
| innehaver (m.) | "bezitter, eigenaar" |
| underskrift (v.) | "handtekening, ondertekening" |
| utstedt av | uitgereikt door |
| å utstede (-t) | "uitreiken, uitvaardigen" |
| sted (o.) | "plaats, oord" |
| gyldig til | geldig tot |
| første førerkort | eerste rijbewijs |
| en elev | een leerling |
| ny | nieuw |
| i dag | vandaag |
| i morgen | morgen |
| morgen (m.) | "morgen, ochtend" |
| om morgenen | 's morgens |
| i dag morgen | vanochtend |
| i går | gisteren |
| Han kjører bil til skolen. | Hij rijdt met de auto naar school. |
| "Akkurat i dag er det fint å ha bil, for det regner og blåser." | "Net vandaag is het leuk een auto te hebben, want het regent en waait." |
| akkurat | juist; net; precies |
| å blåse | waaien; blazen |
| "Han hilser, og de begynner å snakke sammen." | "Hij groet, en ze beginnen te praten." |
| å hilse (-t) | "(be)groeten, groeten doen" |
| hilsen (m.) | groet |
| hvor lenge? | hoe lang? |
| du har vært | jij bent geweest |
| trives du? | ben je op je gemak? |
| å studere | studeren |
| "men været er dårlig, synes jeg." | "maar het weer is slecht, vind ik." |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| så | zo |
| Jeg blir deprimert av regnet. | Ik blijf gedeprimeerd door regen |
| av [VZ] | "[venn, slektn.; materiale] van; [beveggrunn] uit" |
| av [VZ] | "[årsak, opphav] van, uit; [framfor logisk subjekt] door" |
| av [BIJW] | "af, uit" |
| slå av lyset! | doe het licht uit! |
| av og til | af en toe |
| ut av | "uit, vanuit" |
| det blir aldri noe av | het komt er nooit van |
| det har du godt av | eigen schuld; dat zal jou goed doen. |
| regn (o.) | regen |
| trist | "triest, droevig" |
| deprimert | gedeprimeerd |
| Kan du fylle ut dette skjemaet i pausen? | Kan je dit schema invullen in de pause? |
| et skjema (o.) | het schema |
| å fylle ut | invullen |
| pause (m.) | pauze; [muz] rust |
| en penn | een pen |
| å virke | "werken; uitwerking hebben, invloed hebben; er uitzien, lijken" |
| å skrive | schrijven |
| han husker ikke | hij herinnert niet |
| å huske | herinneren |
| et postnummer | een postnummer |
| Vet du det? | Weet jij dat? |
| ugift | ongehuwd |
| skilt | gescheiden |
| skill (m.) | scheiding |
| skille (-t) | scheiden |
| skilt (o.) | "bord, plaatje, wijzer" |
| heldigvis (BIJW.) | gelukkig |
| uheldigvis | ongelukkigerwijs |
| hvorfor | waarom |
| fri | vrij |
| Jeg liker å være fri | Ik houd ervan vrij te zijn. |
| nå | nu |
| så | straks |
| i Nordby i to måneder | twee maanden in Nordby |
| å arbeide på en restaurant | werken in een restaurant |
| Jeg trenger penger. | Ik heb geld nodig. |
| Ja vel. | "O.K.!, zit dat zo!" |
| "Å, nå regner det igjen!" | "Oh, nu regent het opnieuw!" |
| Jeg skal til sentrum etter timen. | Ik ga naar het centrum over een uurtje. |
| etter | "na; na, achter; naar, volgens; naar; door, van" |
| Hvem vil sitte på? | Wie wil mee? |
| Alle vil sitte på. | Iedereen wil mee. |
| Kofi smiler litt. | Kofi lacht een beetje. |
| Bilen er ikke stor. | De wagen is niet groot. |
| stor (-t) | groot |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| flott | "mooi, fijn, schitterend; vlot" |
| Så synd at du bare skal være her i to måneder! | Zo jammer dat je hier slechts twee maand zal zijn! |
| synd (v.) | zonde |
| synd (BN.) | "jammer, sneu" |
| telefon | telefoon |
| et yrke | beroep |
| nasjonalitet (m.) | nationaliteit |
| sivilstand (m.) | burgerlijke stand |
| stand (m.) [mv. stender] | "[klasse] stand; staat, stand" |
| sykkel (m.) | "rijwiel, fiets" |
| en by (m.) | stad |
| ny | nieuw |
| å bety (-dd) | betekenen |
| mye | veel |
| å syne | "tonen, wijzen" |
| å synes | "lijken, schijnen" |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| tyve | twintig |
| å sykle | fietsen |
| synd (v.) | zonde |
| synd (BN) | "jammer, sneu" |
| nytt (o. / BN.) | nieuws / onzijdig onbepaald van nieuw |
| stykke (o.) | stuk; [fisk] moot |
| i stykker | "stuk, kapot" |
| to stykke | twee personen |
| (for) stykket | per stuk |
| da det kom til stykket | toen het erop aankwam |
| stykkevis | stuksgewijs |
| å stykke opp (-a) | opdelen |
| å stykke ut | verkavelen |
| å fylle (-t) | (op)vullen; [brensel] tanken |
| å fylle igjen | dempen |
| å fylle ut | [papir] invullen |
| å fylle 20 år | 20 jaar worden |
| å fylle (-a) | zuipen |
| å begynne | beginnen |
| å bruke | "gebruiken, bezigen; [tijd, geld] besteden" |
| uke (v.) | week |
| å huske (-a) | onthouden |
| sulten | honger |
| buss | bus |
| å slutte (-a) | besluiten; concluderen |
| å slutte med | ophouden |
| å slutte [strøm] | (aan)sluiten |
| å slutte seg til | "zich aansluiten bij, toetreden tot" |
| å putte | "steken, stoppen" |
| en-ord | een-woord |
| ei-ord | een-woord |
| et-ord | een-woord |
| musik (m.) | muziek |
| en bil | een auto |
| te (m.) | thee |
| kaffe (m.) | koffie |
| flaske (v.) | fles |
| bok (v.) | boek |
| et vær | het weer |
| fin | mooi; teer; fijn; deftig |
| et kontor | het kantoor |
| varm | warm |
| dårlig | "slecht, erg, ondeugdelijk; beroerd, onwel; kwalijk" |
| så | zo |
| måned | maand |
| måne (-n) | maan |
| Her trives han. | Hier is hij op zijn gemak. |
| Kan jeg få låne et viskelær? | Kan ik een vlakgom lenen? |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| viskelær (o.) | "vlakgom, gom" |
| Det er flott vær. | Het is schitterend weer. |
| flott | "mooi, fijn, schitterend; vlot" |
| Det er fint vær. | Het is goed weer. |
| Det er stygt vær. | Het is slecht weer. |
| Det er trist vær. | Het is bedroevend weer. |
| trist | "triest, droevig" |
|
|
| LEKSJON ÅTTE | Les acht |
|
| å kjøpe | kopen |
| kåpe (v.) | "een damesjas, mantel" |
| en genser | een trui |
| et par sko | een paar schoenen |
| en sko (m.) | een schoen |
| et skjørt | een rok |
| et belte | de riem |
| ei bukse | een broek |
| ei jakke | een jas |
| en bluse | een bloes |
| en kjole | een jurk (rok en bovenlijf aan elkaar) |
| ei lue | een muts |
| ei skjorte | een hemd |
| en frakk (m.) | "jas, overjas" |
| ei dongeribukse | een jeansbroek |
| dongeri (m.) | spijkerstof |
| et slips (o.) | een das |
| Vi vil bare kikke litt. | Wij willen slechts rondkijken. |
| å kikke | kijken |
| Hvilken farge vil du ha? | Welke kleur had je gewild? |
| "Ja, hvilken størrelse?" | "Ja, welke maat." |
| størrelse (m.) | "grootte, grootheid, maat" |
| ukens tilbud! | Aanbod van de week! |
| et tilbud (o.) | "aanbod, offerte" |
| nyheter! | nieuws |
| nyhet (m.) | "nieuwigheid, nieuwtje; mv. nieuws" |
| salg (o.) | (uit)verkoop |
| herreavdeling | herenafdeling |
| avdeling (v.) | "afdeling, gedeelte" |
| Liker du denne genseren? | Hou je van deze pullover? |
| Jeg tror jeg prøver den. | Ik denk dat ik hem pas. |
| kåper | mantels |
| røde | rode |
| Kan du hjelpe meg? | Kunt u mij helpen? |
| Anne får nye klær. | Anne krijgt nieuwe kleren. |
| Det er salg i mange butikker. | Er zijn koopjes in vele winkels. |
| salg (o.) | (uit)verkoop |
| mange | "veel, many" |
| Hun blir glad. | Ze wordt blij. |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| å trenge | nodig hebben |
| Hun har lyst til å gå på salg. | Ze heeft zin om naar de koopjes te gaan. |
| å gå (gikk; gått) | "lopen; vertrekken, gaan" |
| Knut vil ikke bli med. | Knut wil niet meedoen. |
| å bli (ble(i); blitt) | worden; blijven |
| å bli med | "meegaan, meedoen" |
| å bli til | ontstaan |
| å bli av med | kwijtraken |
| det blir aldri noe av | er komt nooit wat van |
| å bli ved | doorgaan met |
| det blei (ved den ene) | het bleef bij (die ene) |
| å bli igjen | overblijven |
| Kan du ikke kjøpe mat og lage middag også? | Kan je geen eten kopen en ook vanmiddag maken? |
| en buss-sjåfør | een buschauffeur |
| først | eerst |
| å hente | "afhalen, ophalen" |
| barnetrygd (v.) | kinderbijslag |
| trygd (v.) | "verzekering, zekerheid; [pensjon osv.] uitkering" |
| penger | geld |
| klær | kleren |
| en barneavdeling | een kinderafdeling |
| avdeling (v.) | "afdeling, gedeelte" |
| å prise | prijzen; genieten |
| pris (m.) | prijs; lof; snuifje |
| kvit (-t) | wit |
| svart | zwart |
| gul (-t) | geel |
| rød (-t) | rood |
| grønn (grønnt) | groen |
| blå (blått) | blauw |
| lilla | paars |
| fiolett | paars |
| grå (-tt) | grijs |
| oransje | oranje |
| pen | "knap, mooi, net, netjes" |
| penger/pengene | geld |
| slik | "zo'n, zo iem./iets; zulk, dergelijk, zodanig, dusdanig" |
| slik (bijw.) | "(al)zo, zodoende" |
| slik (voegw.) | zoals |
| grei | "eenvoudig, makkelijk; leuk, prettig, vlot" |
| det er greitt | "goed, in orde; ja, natuurlijk" |
| greit(t) | "makkelijk, OK" |
| Den er for stor. | Die is te groot. |
| for | te |
| ekspeditrisen henter en annen størrelse. | De winkeljuffrouw brengt een andere maat. |
| annen [m]; anna [v]; annet [o]; andre [mv] | ander(e); tweede |
| å hente | "afhalen, ophalen" |
| størrelse (m.) | "grootte, grootheid, maat" |
| ei ekspeditris (v.) | een winkeljuffrouw |
| å passe (-a) | "oppassen, passen, voegen" |
| det passer for henne | "het komt haar goed uit, het schikt haar" |
| klærne | "de kleren (aangezien het altijd meervoud is, geen geslacht)" |
| pose (m.) | "zak, zakje" |
| neste | "volgende, naaste; hechten, vastrijgen" |
| skinne (v.) | "rail, spoor; scheen" |
| skinn (o.) | "huid, vel, leer; vacht" |
| å skinne | "schijnen, blinken, glimmen" |
| å kikke | kijken |
| kinesisk | Chinees |
| Kina (o.) | China |
| å kysse | "kussen, zoenen" |
| kjole | "jurk, japon" |
| utsalg | uitverkoop |
| bilig | goedkoop |
| entall | enkelvoud |
| flertall | meervoud |
| et bord | de tafel |
| et slips | de das |
| brun | bruin |
| hvilken | welke (m. & v. enkelvoud) |
| hvilket | welke (o. enkelvoud) |
| hvilke | welke (meervoud) |
| Hvilket slips liker du best? | Van welke das houdt je het meest? |
| størrelse (m.) | "grootte, grootheid, maat" |
| farge (m.) | "kleur, tint; kleurstof" |
| å farge | "kleuren, verven" |
| pris (m.) | prijs; lof; snuifje |
| tilbud (o.) | "aanbod, offerte" |
|
|
| LEKSJON NI | Les negen |
|
| i kveld | vanavond |
| Hva skal Betty gjøre i kveld? | Wat gaat Betty vanavond doen? |
| i morgen | morgen |
| morgen (m.) | "morgen, ochtend" |
| om morgenen | 's morgens |
| i dag morgen | vanochtend |
| fredag kveld | vrijdagavond |
| Hvor ofte ser du Dagsrevyen på TV? | Hoe vaak kijk je naar Dagsrevue op televisie? |
| revy (m.) | revue |
| alltid | altijd |
| nesten alltid | bijna altijd |
| nesten | "bijna, haast, nagenoeg" |
| ofte | vaak |
| iblant (BIJW.) | soms |
| iblant (VZ.) | onder |
| av og til | af en toe |
| ikke så ofte | niet zo vaak |
| nesten aldri | bijna nooit |
| nesten | "bijna, haast, nagenoeg" |
| aldri | nooit |
| Hva er det på TV? | Wat is er op televisie? |
| Er det ikke en film? | Is er geen film? |
| Er det noe morsomt på TV? | Is er iets leuks op televisie? |
| morsom | "leuk, grappig, tof" |
| i dag | vandaag |
| i morgen | morgen |
| ettermiddagsnytt (o.) | namiddagnieuws |
| nytt (o.) | nieuws |
| ny | nieuw |
| barne-tv | kindertelevisie |
| tennis | tennis |
| nøkkel (til) (m.) | sleutel (van) |
| kveldsnytt (o.) | avondnieuws |
| Får du inn svensk TV? | |
| å leie en hybel | een kamer huren |
| hybel (m.) | kamer |
| å leie | huren |
| å leie ut/bort | verhuren |
| leie (v.) | "huur, pacht" |
| til leie | te huur |
| slektning (m.) | "bloedverwant, familielid" |
| en fetter av faren hennes | een neef van haar vader |
| fetter (m.) | neef [zoon v. oom/tante] |
| et rom | de kamer |
| å bruke | "gebruiken, bezigen; [tijd, geld] besteden" |
| kjøkken (o.) | keuken |
| kjøkkenet til familien Eriksen | de keuken van de familie Eriksen |
| i stua deres | in hun zitkamer |
| stue (v.) | "zitkamer; hut, huis" |
| å stue | stoven (in saus); stouwen |
| nesten alltid | bijna altijd |
| nesten | "bijna, haast, nagenoeg" |
| hytte (v.) | "hut; tweede huis(je), bungalow" |
| å hytte | dreigen; zwaaien |
| farge-TV | kleurentelevisie |
| video | video |
| pipe (v.) | pijp |
| foran | voor |
| hver onsdag | elke woensdag |
| en engelsk serie (m.) | een engelse serie |
| fjernsyn (o.) | televisie |
| Er det noe bra på TV i kveld? | Is er iets goeds op televisie vanavond? |
| Se i avisen! | Kijk in de krant! |
| et program om mat | een programma over eten |
| fjernsynskjøkkenet (o.) | televisiekeuken |
| Pleier ikke du å se det programmet? | Kijk je gewoonlijk niet naar dat programma? |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| Jeg har ikke noe annet å gjøre. | Ik heb niets anders te doen. |
| Så er det et kort program. | Dan is er een kort programma. |
| Tror du filmen er bra? | Denk je dat het een goede film is? |
| Den slutter kvart på elleve. | Hij eindigt kwart voor elf. |
| å slutte (-a) | besluiten; concluderen |
| å slutte med | ophouden |
| å slutte [strøm] | (aan)sluiten |
| å slutte seg til | "zich aansluiten bij, toetreden tot" |
| Vi kan vel se den sammen! | We kunnen hem wel samen bekijken! |
| vel | "goed; rijkelijk; vast wel, waarschijnlijk; toch (wel)" |
| ja vel | "o ja, zit dat zo!, o.k.!" |
| vel (o.) | welzijn |
| ve og vel | wel en wee |
| Nå skal det bli godt med mat. | Nu wordt het goed met eten. |
| Og senere i kvel er det landskamp i fotball. | En later vanavond is er landskampioenschap voetbal. |
| senere | later |
| kamp (m.) | "wedstrijd; gevecht, worsteling" |
| Den kampen har jeg lyst til å se! | Ik heb zin om die match te zien! |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| snø (m.) | sneeuw |
| på sondag | op zondag |
| å eie | bezitten |
| eie (o.) | bezit |
| Det er bilen vår. | Het is onze auto. |
| Det er vår bil. | Het is onze auto. |
| Det er bilen deres. | Het is jullie/hun auto. |
| Det er deres bil. | Het is jullie/hun auto. |
| bilen min | mijn auto |
| hytta mi | mijn hut |
| huset mitt | mijn huis |
| "bilene, hyttene og husene mine" | "mijn auto's, hutten en huizen" |
|
|
| LEKSJON TI | Les tien |
|
| Hvordan kommer du til jobben? | Hoe kom je op (je) werk? |
| hvordan | hoe |
| å komme | komen; aankomen |
| en jobb (m.) | "een job, een werk" |
| Hvor langt er det dit? | Hoe lang (ver) is het daarheen? |
| lang | lang |
| det | de; er; het |
| dit | "daarheen, derwaarts" |
| Hvor lang tid tar det? | Hoeveel tijd neemt het? |
| å ta | "nemen; kosten, duren [tijd]" |
| tid (v.) | tijd |
| mannlig | mannelijk |
| kvinnelig | vrouwelijk |
| hankjønn | mannelijk (geslacht) |
| hunkjønn | vrouwelijk (geslacht) |
| intetkjønn | onzijdig (geslacht) |
| Hva koster det? | Wat kost dat? |
| å koste | "kosten; betalen, trakteren" |
| Betty skal til butikken. | Betty gaat naar de winkel. |
| butikk (m.) | winkel |
| forretning (v.) | winkel |
| sjapp (v.) | winkeltje |
| verksted (o.) | werkplaats |
| sykehus (o.) | ziekenhuis |
| å løpe | "hollen, rennen, lopen" |
| å ta bussen | de bus nemen |
| gratis | gratis |
| Hva gjør du i fritiden? | Wat doe jij in de vrije tijd? |
| fritid (m.) | vrije tijd |
| å si | zeggen |
| Liker du å strikke? | Houd je van breien? |
| å strikke | breien |
| å danse | dansen |
| Slapper du av? | Ontspan je je? |
| å slappe av | "ontspannen, relaxen" |
| Har du gjester? | Heb je gasten? |
| gjest (m.) | "gast, visite, bezoeker" |
| å fotografere | fotograferen |
| Går du lange turer med hunden? | Ga je lang wandelen met de hond? |
| tur (m.) | "tocht, wandeling; toer, beurt" |
| etter tur | "om de beurt, bij toerbeurt" |
| å stå for tur | aan de beurt zijn |
| å gå tur | wandelen |
| god tur! | goede reis! |
| å ture (-a) | "boemelen, drinken" |
| å gå (gikk; gått) | "lopen; vertrekken, gaan" |
| i går | gisteren |
| Hvordan går det? | Hoe gaat het? |
| "Takk, bare bra." | "Dank u, heel goed." |
| "Takk, fint." | "Dank u, goed." |
| fin | mooi; teer; fijn; deftig |
| du er meg en fin | je bent me d'r eentje |
| kolonialhandel (m.) | kruidenier |
| en kolonialbutikk | een kruidenier |
| en matbutikk | een voedingszaak |
| mat (m.) | "voedsel, eten, kost" |
| matbu (v.) | "voorraadkast, bijkeuken" |
| en blomsterbuttik | een bloemenwinkel |
| jaså! | "zóó!, werkelijk? (tussenwerpsel)" |
| jeg vil gjerne kjøpe blomster av deg | Ik wil graag bloemen van je kopen. |
| gjerne | "graag, gaarne" |
| av [VZ] | "[venn, slektn.; materiale] van; [beveggrunn] uit" |
| av [VZ] | "[årsak, opphav] van, uit; [framfor logisk subjekt] door" |
| av [BIJW] | "af, uit" |
| "blomst, blomster (m.)" | bloem; bloesem |
| Hvor ligger butikken? | Waar ligt de boetiek? |
| å ligge | liggen |
| forresten | "overigens, trouwens, ... en voor de rest" |
| Du er velkommen! | Je bent welkom! |
| å ønske velkommen | "verwelkomen, welkom heten" |
| å ønske | "verlangen, willen, wensen" |
| Hvordan kommer du dit? | Hoe kom je daar? |
| dit | "daarheen, derwaarts" |
| Det er langt fra
til
. | Het is lang/ver van
tot
. |
| Jeg synes ikke det er langt. | Ik vind niet dat het lang is. |
| å syne | "tonen, wijzen" |
| å synes | "lijken, schijnen" |
| Jeg pleier å sykle. | Ik pleeg te fietsen. |
| å pleie å | "plegen te, altijd" |
| forskjellig | "uiteenlopend, verschillend, verscheiden; anders" |
| Jeg er glad i å danse også. | Ik ben ook erg gesteld op dansen. |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| kveld (m.) | avond |
| god kveld | goedenavond |
| i kveld | vanavond |
| om kvelden | 's avonds |
| til kvelds | voor het avondeten |
| Jeg tror du trives i Norge! | Ik geloof dat je het naar je zin hebt in Noorwegen. |
| å tro | geloven |
| å tru | geloven |
| å trive | "grijpen, rukken" |
| å trives | "gedijen, goed kunnen aarden, naar de zin hebben, tieren" |
| Men jeg skal reise tilbake til USA neste år. | Maar ik zal volgend jaar terugreizen naar de USA. |
| tilbake | "terug, weer" |
| neste | "volgend(e), naaste" |
| å neste | "hechten, (vast)rijgen" |
| år (o.) | jaar |
| i år | dit jaar |
| Da skal jeg fortelle min bestefar om Norge. | Dan zal ik mijn grootvader over Noorwegen vertellen. |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| å fortelle | vertellen |
| bestefar (m.) | grootvader |
| om | "(in dit verband) over, betreffende, omtrent" |
| vi lager møbler: bord og stoler. | "wij maken meubels, stoelen en tafels." |
| å lage | "maken, vervaardigen" |
| møbel (o.) | meubel |
| bord (o.) | tafel |
| til bords | aan tafel! |
| stol (m.) | stoel |
| stikke under stol | "verzwijgen, onder stoelen of banken steken" |
| bokhylle (v.) | "boekenplank, boekenkast" |
| hylle (v.) | "plank, rek; richel" |
| "Akkurat nå har jeg ikke råd, men snart." | "Net nu heb ik geen geld, maar weldra." |
| snart | "weldra, spoedig, gauw" |
| akkurat | juist; net; precies |
| råd (o.) | "raad, bestuur; raad, advies" |
| snart | "weldra, spoedig, gauw" |
| så snart | zodra |
| snar | "vlug, snel" |
| "Og lønnen, er den god?" | "En het loon, is het goed?" |
| lønn (v.) | "loon, salaris, bezoldiging" |
| god | "goed; lekker; genoeg, ruim" |
| for godt | voorgoed |
| ikke så verst | niet gek/slecht |
| verst | "ergst, slechtst" |
| Jeg tjener 12000 kroner i måneden. | Ik verdien 12000 kroon per maand |
| å tjene | "verdienen, dienen" |
| Er du med i fagforeningen? | Ben je bij de vakvereniging? |
| med | "mee, bij" |
| fagforening (v.) | vakvereniging |
| Jeg skal bli medlem. | Ik zal lid worden. |
| å bli (ble(i); blitt) | worden; blijven |
| å bli med | "meegaan, meedoen" |
| å bli til | ontstaan |
| å bli av med | kwijtraken |
| det blir aldri noe av | er komt nooit wat van |
| å bli ved | doorgaan met |
| det blei (ved den ene) | het bleef bij (die ene) |
| å bli igjen | overblijven |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| medlem (o.) | "lid, lidmaat" |
| lem (m. / mv. lemmet) | lid [ook roede] |
| lemmer (mv.) | ledematen |
| "Ja, ganske bra, men av og til lengter jeg hjem til Italia." | "Ja, juist, maar af en toe verlang ik naar huis in Italië." |
| I kveld skal jeg på fest. | Vanavond ga ik naar een feest. |
| husmor (v.) | "huismoeder, huisvrouw" |
| ikke sant | nietwaar |
| å stelle | "verzorgen, opmaken" |
| å lage mat | voedsel bereiden |
| å vaske opp | afwassen |
| å vaske (-a) | wassen |
| å rydde (-a) | [ordne] opruimen; [tømme] ontruimen |
| å støvsuge | stofzuigen |
| Og så arbeider jeg med norskleksen. | |
| alltid | altijd |
| Liker du å være hjemme? | Houd je ervan thuis te zijn? |
| jeg liker å lage mat. | Ik houd ervan eten te bereiden. |
| Samme arbeid hver dag. | Hetzelfde werk elke dag. |
| Jeg vil tjene penger. | Ik wil geld verdienen. |
| å tjene (-t) | "verdienen, dienen" |
| "oppvaskmaskin (m,v)" | afwasmachine |
| oppvask (m.) | "afwas, vaat" |
| oppvaskbenk (m.) | aanrecht |
| oppvaskbørste (m.) | afwasborstel |
| oppvaskmiddel (o.) | afwasmiddel |
| mikrobølgeovn (m.) | microgolfoven |
| video | video |
| fjernsyn (o.) | televisie |
| flott | "mooi, fijn, schitterend; vlot" |
| grei | "eenvoudig, makkelijk; leuk, prettig, vlot" |
| det er greitt | "goed, in orde; ja, natuurlijk" |
| greit(t) | "makkelijk, OK" |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| glass (o) | "ruit, raam; glas" |
| klær (mv.) | kleren |
| pleie (v.) | verzorging |
| å pleie | verplegen |
| stue (v.) | "zitkamer; hut, huis" |
| tro (v.) | "trog, geloof" |
| blomst (blomster) (m.) | bloem; bloesem |
| i blomst | in bloem |
| de / det | "zij (mv.)/het, die, dat" |
| Hvor skal du? | Waar ga je heen? |
| Hvor skal du gå/reise? | Waar ga je heen? |
| hva | wat |
| hvem | wie |
| hvem som | wie dan ook |
| som [VNW] | "die, wie, dat, wat, hetwelk;" |
| som ... til/på/om [osv] | "waaraan, waarop, aan wie, op wie, waarover [enz]" |
| osv (og så videre) | enzovoort |
| som [VOEGW] | "als, zoals" |
| som om | alsof |
| som verst | het ergst |
| hver | "ieder, elk" |
| hverandre | elkaar |
| hverken | noch |
| hvert | elk |
| "hvilken, hvilke(t)" | welk(e) |
| hvis | indien |
| hvor | "waar, waarheen" |
| hvordan | hoe |
| hvordan det | hoezo |
| hvorfor | waarvoor |
| hvorfra | waarvandaan |
| hvorhen | waarheen |
| hvorledes | hoe |
| hvorvidt | "of, in hoeverre" |
| hvordan | "hoe, op welke wijze" |
| hvor | "waar, waarheen" |
| hvor
(ex. hvor lang) | hoe
(ex. hoe lang) |
|
|
| LEKSJON ELLEVE | Les elf |
|
| interessert (i) | "belangstellend, geïnteresseerd (i); belanghebbend" |
| sport (m.) | sport |
| sportslig | "sport-, sportief" |
| sporty | sportief |
| idrett (m.) | "sport, atletiek (de voorkeur in samenstellingen)" |
| å svømme | zwemmen |
| å sykle | "fietsen, wielrijden" |
| å jogge | joggen |
| å spille | "morsen, verspillen; (bloed) vergieten; (be)spelen" |
| fotball (m.) | voetbal |
| tennis | tennis |
| skøyte (v.) | schaats |
| å gå på skøyter | schaatsen(rijden) |
| Liker du best å se på sport på TV? | Houd je het meest van kijken naar sport op TV? |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| du har vært
| je bent
geweest |
| du har gjort
| je hebt
gedaan |
| du har snakket
| je hebt
gesproken |
| du har lånt
| je hebt
geleend |
| å låne | lenen; ontlenen |
| å låne av | lenen van |
| å låne bort/ut til | uitlenen |
| du har hatt
| je hebt
gehad |
| Jeg har hatt mye å gjøre i dag. | Ik heb vandaag veel te doen gehad. |
| et bibliotek | een bibliotheek |
| barnebøker | kinderboeken |
| musikkavdelingen (v.) | muziekafdeling |
| avdeling (v.) | "afdeling, gedeelte" |
| utenfor | buiten; buitengsloten |
| å treffe (traff; truffet) | "treffen, ontmoeten, tengenkomen; raken" |
| å treffe på | aantreffen |
| hyggelig | "prettig, gezellig" |
| forkjølet | verkouden |
| bare bra | erg goed |
| Ellers er det bra. | Anders gaat het goed. |
| ellers | "anders; elders, verder" |
| Er du på vei til
? | Ben je op weg naar
? |
| vei (m.) | weg |
| i vei | op weg; voort |
| i veien (med) | aan de hand (met) |
| av veien! | uit de weg! |
| på veien til | op weg naar |
| springe/gå sin vei | er vandoor gaan |
| i kveld | vanavond |
| besøk (o.) | "bezoek, visite" |
| skjønner du? | begrijp je? |
| å skjønne | "inzien, begrijpen" |
| skjønner (m.) | kenner |
| skjønnhet (m.) | schoonheid |
| Jaså! (TW.) | "zóó!, werkelijk?" |
| Vil du at jeg skal gi beskjed til Tor? | Wil je dat ik de boodschap aan Tor ga geven? |
| beskjed (m.) | "bericht, boodschap" |
| aldri | nooit |
| aldri så lenge | erg lang |
| Koster det noe å låne bøker? | Kost het niets om boeken te lenen? |
| noe | "iets, wat; enig; enigszins" |
| må | moeten; mogen |
| lånekort (o.) | uitleenkaart |
| Det er lett å få. | Dat is gemakkelijk te krijgen. |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| lett | "licht, luchtig, los; gemakkelijk" |
| dame (v.) | dame; [kort] vrouw |
| De har både norske og utenlandske aviser. | Ze hebben zowel Noorse als buitenlandse kranten. |
| utenlandsk | "uitheems, buitenlands" |
| utenlands | buitenslands |
| både ... og ... | zowel ... als; ... en ... |
| norske | Noors |
| Klarer du å lese
? | Houd jij het uit ... te lezen? |
| å klare (-t) | "klaren, klaarspelen; uithouden" |
| ennå | "nog, nog steeds" |
| jeg pleier å lese høyt for Anne. | ik ben gewoon luidop te lezen voor Anne |
| høy | "hoog; [kropp] lang; [lyd] hard, luid; [lese] hardop" |
| på den måten | op die manier |
| måte (m.) | "manier, trant, wijze" |
| i så måte | wat dat betreft |
| etter måten | betrekkelijk |
| i like måte! | insgelijks! |
| det får være på! | er zijn grenzen! |
| man / en | men |
| å høre | horen |
| musikk (m.) | muziek |
| "
, ikke sant?" | "... ,nietwaar?" |
| jo [=som du vet] | "toch, immers; ja(wel)" |
| jo
jo | hoe
hoe |
| noen ganger | een paar keer |
| noen | "iemand; sommige(n); enige(e), enigen" |
| noen gang | ooit |
| i annen etasje | op de eerste verdieping |
| annen [m]; anna [v]; annet [o]; andre [mv] | ander(e); tweede |
| Dit har jeg lyst til å gå. | Daar zou ik wel willen heengaan. |
| å gå (gikk; gått) | "lopen; vertrekken, gaan" |
| platespiller | platendraaier |
| å spille | "morsen, verspillen; (bloed) vergieten; (be)spelen" |
| Jeg har ikke råd til å kjøpe nye plater. | Ik heb geen geld om nieuwe platen te kopen. |
| råd (o.) | "raad, bestuur; raad, advies" |
| trening | ?? niet in woordenboek ?? |
| Kommer du ofte hit for å svømme? | Kom jij hier vaak om te zwemmen? |
| ofte | vaak |
| hit | hierheen |
| å svømme | zwemmen |
| hver fredag | elke vrijdag |
| etter jobben | na het werk |
| etter | "na; na, achter; naar, volgens; naar; door, van" |
| Pleier ikke du å svømme? | Ben je niet gewoon te zwemmen? |
| en idrettsklubb | een sportclub |
| idrett (m.) | sport; atletiek |
| bare om sommeren | slechts in de zomer |
| jeg har tenkt å begynne
| Ik heb gedacht te beginnen ... |
| "en eller annen sport, helst fotball" | "één of andere sport, liefst voetbal" |
| en eller annen | één of andere |
| helst | het liefst |
| jeg har spilt | ik heb gespeeld |
| selvfølgelig | "natuurlijk, uiteraard, vanzelfsprekend" |
| Han er så snill | Hij is zo lief. |
| snill | "goedig, lief, braaf, zoet" |
| Tors kone har for stor lue. | Tors echtgenote heeft een veel te grote muts. |
| en stor dag | een grote dag |
| lørdag | zaterdag |
| dårlig | "slecht, erg, ondeugdelijk; beroerd, onwel; kwalijk" |
| kjærlighet (m.) | liefde |
| klærlighet på pinne | lolly |
| kjærlighetsbrev (o.) | minnebrief |
| kjærlighetserklæring (v.) | liefdesverklaring |
| klærlighetsforhold (o.) | verhouding |
| kjærlighetshistorie (v.) | liefdesgeschiedenis |
| Hvor lenge er Lise her? | Hoe lang is Lise hier? |
| verbets tider | werkwoordstijden |
| fortid (v.) | verleden |
| nå | nu |
| framtid (v.) | toekomst |
| verbgruppe 1 | werkwoordsgroep 1 |
| verbgruppe 2 | werkwoordsgroep 2 |
| uregelmessige verb | onregelmatige werkwoorden |
| om sommeren | "in de zomer, 's zomers" |
| om ... | 's ... |
| hver sommer | elke zomer |
| hver | elke |
| sommer (m.) | zomer |
| høst (m.) | herfst; oogst |
| vinter (m.) | winter |
| vår (m.) | "lente, voorjaar" |
| i like måte! | insgelijks! |
| like (adj.) | even (adj.) |
| måte (m.) | "manier, trant, wijze" |
| Spania (o.) | Spanje |
| spanjol (m.) | Spanjaard |
|
|
| LEKSJON TOLV | Les twaalf |
|
| kjøtt (o.) | vlees |
| fisk (m.) | vis |
| fæl fisk | kwal |
| kald fisk | kouwe kikker |
| falle i fisk | in het water vallen |
| ta (noe) for god fisk | iets voor zoete koek aannemen |
| egg (o.) | ei |
| frukt (v.) | "vrucht, fruit" |
| grønnsaker (mv.) | groenten |
| smør (o.) | boter |
| ost (m.) | kaas |
| overtroisk | bijgelovig |
| melk (v.) | melk |
| margarin (m.) | margarine |
| "olje (m, v)" | olie |
| å skifte olje | olie verversen |
| sukker (o.) | suiker |
| "søtsaker (v., mv.)" | zoetigheden |
| søt | "zoet; schattig, snoezig" |
| sak (v.) | "kwestie, zaak, aangelegenheid; rechtsgeding" |
| saker | "spullen, spul" |
| ris (m.) | rijst |
| brød (o.) | brood |
| spagetti | spaghetti |
| å handle | handelen; [kjøpe] boodschappen doen |
| matkrok (m.) | vleeshaak |
| krok (m.) | [hjørne] hoek; [bøyg] kromming; [ting] haak |
| tilbud (o.) | "aanbod, offerte" |
| til | [eigedom] van; [reise] naar; [sende] aan |
| til | [seie] tegen; [inntil] tot |
| til overs | over |
| til å | (om) te |
| til og med | tot en met; zelfs |
| det skal/må (noe) til for/før | er is (wat voor nodig om/vóór |
| bud (o.) | boodschap |
| tomat (m.) | tomaat |
| agurk (m.) | komkommer (slangeagurk); augurk (sylteagurk) |
| paprika | paprika |
| kylling (m./ o.) | kuiken; kip (voeding) |
| fersk | vers |
| torsk (m.) | kabeljauw |
| tomte (m.) | kabouter |
| eple (o.) | appel |
| drue (v.) | druif |
| banan (m.) | banaan |
| potet (m.) | aardappel |
| salat (m.) | "sla, salade" |
| sukker (o.) | suiker |
| fiskebolle (m. ; o.) | viskoekje; visbal |
| obs! | let op! |
| appelsin (m.) | sinaasappel |
| loff (m.) | wittebrood |
| grovbrød (o.) | grof brood |
| grov | "grof, lomp, onbeschoft" |
| te (m.) | thee |
| kaffe (m.) | koffie |
| torsk (m.) | kabeljauw |
| frossen | "bevroren, verkleumd" |
| på hjemveien | op de thuisweg |
| syk | ziek |
| å hoste | hoesten |
| å forkjøle | kouvatten |
| forkjølet | (volgens wdb. forkjøla in bokmål) |
| forkjølelse | verkoudheid |
| pakkefrossen | |
| "pakke (m, v)" | "pak, pakket" |
| å pakke | pakken |
| pakke opp | openmaken |
| pakk deg ut! | hoepel op! |
| disk (m.) | toonbank |
| de | zij (mv.); de (lidw.); [påpek.] die |
| "dyr (o., BN)" | "dier, beest; duur, kostbaar [nogal Westvlaams eigenlijk]" |
| spis mer grønnsaker! | eet meer groente! |
| mer | meer |
| "små (BN, mv.)" | kleine |
| fisk er sinn mat! | ?? vis is voedsel met ballen ?? |
| sinn (o.) | "gemoed, inborst" |
| skive (v.) | een snee |
| iblant | (BIJW) soms; (VZ) onder |
| lattmelk | ? |
| latterlig | "belachelijk, bespottelijk" |
| latter (m.) | "lach, gelach" |
| å skumme | "afromen, schuimen" |
| skummet | afgeroomd |
| helmelk | volle melk |
| hel | "(ge)heel, vol, volkomen" |
| en loff (m.) | een witbrood |
| kvinne (v.) | vrouw |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| ved kassen var det sjokolade | bij de kassa was er chocolade |
| "kasse (v,m)" | "kist, bak, doos, krat; kas, cassa" |
| sjokolade (m.) | chocolade |
| bærepose (m.) | draagtas |
| å baere | dragen |
| pose (m.) | "zak, zakje" |
| vare (v.) | "artikel, waar, produkt" |
| ned | "naar beneden, neer, af, omlaag" |
| forbauset | verbaasd |
| Ble det virkelig så mye? | Was het werkelijk zo veel? |
| Hadde han nok penger? | Had hij nog geld? |
| Han var lettet. | Hij was opgelucht. |
| å lette | "lichten, optillen: verlichten, vergemakkelijken: opstijgen" |
| Frukt er sunt! | Fruit is gezond! |
| frukt (v.) | "vrucht, fruit" |
| sunn | "gezond, heilzaam" |
| Det er bra å ha frukt i huset! | Het is goed op fruit in huis te hebben. |
| Et eple om dagen er bra for magen! | Een appel per dag is goed voor de maag! |
| mage (m.) | "buik, maag" |
| vondt i magen | buikpijn |
| vond | "pijnlijk, zeer; vies; moeilijk; slecht" |
| "små (BN, mv - lite: enk.)" | kleine |
| å hoste | "hoesten, kuchen" |
| hoste (m.) | hoest |
| å handle | handelen; (kjøpe) boodschappen doen |
|
|
| LEKSJON TRETTEN | Les dertien |
|
| bilmekaniker (m.) | automonteur |
| et verksted (o.) | een werkplek |
| verk (o./ m.) | "werk; fabriek / pijn; zweer, etter" |
| alltid | "altijd, immer" |
| Jeg har alltid likt å jobbe med biler. | Ik heb er altijd van gehouden om met auto's te werken. |
| fabrikkarbeider | fabrieksarbeider |
| tannlege (m.) | tandarts |
| tann (v. / mv.: tenner) | tand |
| tannbørste (m.) | tandenborstel |
| tanngard (m.) | "tandenrij, gebit" |
| tannkjøtt (o.) | tandvlees |
| tannkrem (m.) | tandpasta |
| tannpasta (m.) | tandpasta |
| tannpirker (m.) | tandenstoker |
| tannråte (m.) | "tandbederf, tandrot" |
| tannverk (m.) | kiespijn |
| utdanning (v.) | opleiding |
| bonde (m. / mv.: bønder) | "boer, landbouwer" |
| gården | ? |
| å bo (-dd) | "wonen, huizen" |
| sykepleier (m.) | verpleger |
| Det er ikke nok senger til alle syke. | Er zijn niet genoeg bedden voor alle zieken. |
| nok | "voldoende, genoeg; wel(iswaar)" |
| seng (v.) | bed |
| til sengs | naar bed |
| ta på senga | "verrassen, overvallen" |
| prest (m.) | "dominee, priester" |
| kirke (v.) | kerk |
| arbeidsledig | werkloos |
| ledig | "vrij, vacant; lenig, beweeglijk" |
| faren til Indira | de vader van Indira |
| far (m. / mv. fedre) | vader; (mv. ook) voorvaderen |
| fysioterapeut (m.) | kinesist |
| For to år siden flyttet kona hans til Norge. | Twee jaar geleden verhuisde zijn echtgenote naar Noorwegen. |
| å flytte | verhuizen |
| Og du blir aldri arbeidsledig. | En jij wordt nooit werkloos. |
| aldri | nooit |
| aldri så lenge | erg lang |
| Indira arbeider som praktikant på sykehuset. | Indira werkt als stagair in het ziekenhuis. |
| som [VNW] | "die, wie, dat, wat, hetwelk;" |
| som ... til/på/om [osv] | "waaraan, waarop, aan wie, op wie, waarover [enz]" |
| osv (og så videre) | enzovoort |
| som [VOEGW] | "als, zoals" |
| som om | alsof |
| som verst | het ergst |
| Det er et tungt arbeid. | Het is zwaar werk. |
| tung (tyngre; tyngst) | zwaar |
| å ta det tungt | "er zwaar aan tillen, het zwaar opnemen" |
| Hun er ofte trøtt etter arbeidsdagen. | Ze is vaak moe na de werkdag. |
| trøtt | moe; lusteloos; saai |
| Hun har ikke samme arbeidstid hver dag. | Ze heeft niet elke dag dezelfde werktijd. |
| Noen dager begynner hun tidlig. | Enkele dagen begint ze vroeg. |
| tidlig | "vroeg, vroegtijdig" |
| tidligere | "voorheen, voormalig, eerder, vroeger" |
| Av og til må hun arbeide i helgene. | Af en toe moet ze werken in de weekends. |
| helge (v.) | weekend; zondag |
| helgen (m.) | heilige |
| en avdeling for gamle mennesker. | een afdeling voor oude mensen |
| avdeling (v.) | "afdeling, gedeelte" |
| "Noen ligger der et par uker, andre flere måneder." | "Sommigen liggen er een paar weken, anderen meerdere maanden." |
| noen | "iemand; sommige(n); enige(e), enigen" |
| det er hyggelig å arbeide med de gamle. | Het is gezellig met de ouden te werken. |
| hyggelig | "prettig, gezellig" |
| De forteller om barn og barnebarn. | Ze vertellen over kinderen en kleinkinderen. |
| Noen av de gamle får nesten aldri besøk. | Enkele oudjes krijgen bijna nooit bezoek. |
| nesten | "bijna, haast, nagenoeg" |
| aldri | nooit |
| aldri så lenge | erg lang |
| Indira synes det er rart. | Indira vindt dat gek. |
| rar | "raar, wonderlijk, mal, gek" |
| Mange har både barn og barnebarn i byen. | Velen hebben zowel kinderen als kleinkinderen in de stad. |
| både ... og ... | zowel ... als; ... en ... |
| Onkelen hans hadde et lite verksted. | Zijn oom had een kleine werkplaats. |
| onkel (m.) | oom |
| av politiske grunner flyktet han fra Iran. | om politieke redenen vluchtte hij uit Iran |
| politisk | politiek |
| grunn (m.) | "reden, oorzaak; grond(gebied), terrein" |
| grunn (BN.) | "ondiep, oppervlakkig" |
| Den reparerer og vasker han hver lørdag. | Hij repareert en wast hem elke zaterdag. |
| lørdag | zaterdag |
| Hassan prøver å lære Ali alt om biler. | Hassan probeert Ali alles over de auto te leren. |
| drøm (m.) | droom |
| å drømme | "dromen, mijmeren" |
| Han håper at han en dag skal få så mange penger. | Hij hoop dat hij op een dag zo veel geld zal krijgen. |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| et eget verksted. | een eigen werkplek |
| "egen (m), eget (o), egne (mv)" | "eigen; eigneaardig, vreemd; afzonderlijk" |
| Det trenger ikke å være så stort
| Het hoeft niet zo groot te zijn
|
| "
, men det skal være hans eget." | "
, maar het zal zijn eigen zijn." |
| PRETERITUM ved bestemt tid | |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| for en time siden | een uur geleden |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| for to uker siden | twee weken geleden |
| for to år siden | twee jaar geleden |
| å flytte | verhuizen |
| for
siden |
geleden |
| Hvor lenge? | Hoe lang (tijd)? |
| Når? | Wanneer? |
| "han har selv en Volvo, 83-modell" | "Hij heeft zelf een Volvo, model '83" |
| modell (m.) | "model, maquette" |
| selv | zelf; zelfs |
|
|
| LEKSJON FJORTEN | Les veertien |
|
| telefonsamtale (m.) | telefoongesprek |
| det | "er; het; dat / [LIDW.] de, het" |
| dette | "[VNW.] dit, deze" |
| å dette | vallen |
| Er Betty hjemme? | Is Betty thuis? |
| Kan jeg få snakke med Betty? | Kan ik even spreken met Betty? |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| et øyeblikk (o.) | een ogenblik |
| Så kommer hun. | Ze komt zo. |
| "Ja, vent litt." | "Ja, wacht even." |
| Hun er dessverre ikke hjemme. | Ze is jammer genoeg niet thuis. |
| dessverre | "helaas, jammer genoeg; het spijt me!" |
| Han tenker på alt han skal gjøre. | Hij denkt aan alles wat hij zal doen. |
| alt | "[allereie] al, reeds; [allting] alles" |
| i alt | (in) totaal |
| alt i alt | alles bijeen(genomen) |
| alt ettersom | naarmate |
| alt mulig | van alles |
| å tenke | denken |
| å tenke på noe | denken aan iets |
| først | eerst |
| å høre på plater | naar platen luisteren |
| å høre (på) | luisteren (naar) |
| plate (v.) | plaat; [sjokolade] reep |
| ei bok låne | een boek lenen |
| Så må han betale husleien på postkantoret. | Dan moet hij de huishuur betalen in het postkantoor. |
| spørre om de skal reise til Oslo sammen neste lørdag. | vragen of ze samen naar Oslo zullen reizen volgende zaterdag |
| lørdag | zaterdag |
| kjøpe mat til helgen. | voedsel kopen in het weekend |
| helge (v.) | weekend; zondag |
| helgen (m.) | heilige |
| Han trenger ei ny skjorte også. | Hij heeft ook een nieuw hemd nodig. |
| ny [o. onbep. nytt] | nieuw |
| på ny | opnieuw |
| i ny og ne | "soms, af en toe" |
| Han skal se om han kan finne ei billig skjorte. | Hij zal zien of hij een goedkoop hemd kan vinden. |
| utenfor Forum | buiten Forum |
| deretter | "daarna, vervolgens" |
| Carlo plystrer... Livet er ikke verst! | Carlo |
| å plystre (-a) | fluiten |
| liv (o.) | "leven; lijf; middel, lijfje" |
| Carlo har ikke lyst til å stå opp. | Carlo heeft geen zin om op te staan. |
| Han tenker på lørdagen. | Hij denkt aan zaterdag. |
| å tenke | denken |
| å tenke på noe | denken aan iets |
| Hva hendte egentlig? | Wat gebeurde eigenlijk? |
| å hende (hendte; hendt) | "gebeuren, overkomen" |
| Han var på vei til biblioteket. | Hij was op weg naar de bibliotheek. |
| i sentrum | in het centrum |
| Han ville at Carlo skulle bli med og høre på den. | Hij wil dat Carlo meegaat en ernaar luistert. |
| Og Carlo ble med. | En Carlo ging mee. |
| lunsj (m.) | lunch |
| deretter | daarna |
| hos Hassan | bij Hassan |
| Så lånte han ei bok av Hassan. | Dan leende hij een boek bij Hassan. |
| Boka het 'Mordet i heisen'. | Het boek heette 'Moord in de lift'. |
| heis (m.) | lift |
| Da var postkantoret stengt. | Toen was het postkantoor afgesloten. |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| å stenge (-t) | (af)sluiten |
| stengt | gesloten |
| å leie | huren |
| å leie ut/bort | verhuren |
| leie (v.) | "huur, pacht" |
| til leie | te huur |
| åpen | open |
| Den var så spennende at han glemte å ringe til Kofi. | Het was zo spannend dat hij vergat te bellen naar Kofi. |
| å ringe | "bellen, schellen; [klokker] luiden" |
| å ringe på | aanbellen |
| å ringe til | opbellen |
| plutselig | plotseling |
| en avtale (m.) | "afspraak, overeenkomst" |
| å avtale (-a/-t) | afspreken |
| Fru Eriksen svarte: ... | Mevrouw Eriksen vroeg... |
| Hun skulle treffe en gutt. | Ze zou een jongen ontmoeten. |
| verbets former | werkwoordsvormen |
| å glemme | vergeten |
| å svare | antwoorden |
| å hende (hendte; hendt) | "gebeuren, overkomen" |
| å plystre | "fluiten, skuuflen" |
| å bli (ble(i); blitt) | worden; blijven |
| å bli med | "meegaan, meedoen" |
| å bli til | ontstaan |
| å bli av med | kwijtraken |
| det blir aldri noe av | er komt nooit wat van |
| å bli ved | doorgaan met |
| det blei (ved den ene) | het bleef bij (die ene) |
| å bli igjen | overblijven |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| å hete | heten |
| å komme (kom/kommet) | komen; aankomen |
| å treffe (traff; truffet) | "treffen, ontmoeten, tengenkomen; raken" |
| å treffe på | aantreffen |
| å kunne | kunnen |
| å skulle | zullen; gaan |
| så (å se) | zag |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| så (deretter) | "daarna, vervolgens" |
| så (veldig) | "zo (erg, heel; enorm, geweldig)" |
| så (derfor) | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| derfor | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| deriblant | "daartussen, daaronder" |
|
|
| LEKSJON Femten | Les vijftien |
|
| Hva er adressen? | Wat is het adres? |
| "Bor du i leilighet, eller har du hus?" | Woon je in een flat of heb je een huis? |
| Har du bare et rom? | Heb je slechts één kamer? |
| Leier du et gammelt hus? | Huur je een oud huis? |
| Hva betaler du i leie? | Wat is de huurprijs? |
| å leie | huren |
| å leie ut/bort | verhuren |
| leie (v.) | "huur, pacht" |
| til leie | te huur |
| Hvor høy er leien? | Hoe veel is de huur? |
| høy | "hoog; [kropp] lang; [lyd] hard, luid; [lese] hardop" |
| Hvor mange kvadratmeter er den på? | Hoeveel vierkante meter is het? |
| Hvor mange rom har du? | Hoeveel kamers heb je? |
| Hvor stort er kjøkkenet? | Hoe groot is de keuken? |
| stor (-t) | groot |
| Er leiligheten moderne? | Is het appartement modern? |
| Er leiligheten møblert? | Is het appartement gemeubileerd? |
| Har du bad? | Heb je een bad? |
| bad (o.) | badkamer; bad; badplaats; badinrichting |
| Har du ikke dusj? | Heb je geen douche? |
| dusj (m.) | "douche, stortbad" |
| soveværelse (o.) | slaapkamer |
| værelse (o.) | "vertrek, kamer" |
| herr og fru | mijnheer en mevrouw |
| herr | "mijnheer, de heer" |
| fru | mevrouw |
| rom (o.) | kamer |
| stue (v.) | "zitkamer; hut, huis" |
| gang (m.) | "gang, loop, verloop" |
| (sette) i gang | aan de gang (gaan/zetten) |
| komme i gang | op gang komen |
| gang (m.) | "keer, maal" |
| i/om/for/ad gangen | per keer |
| gang på gang | telkens weer |
| en gang til | nog eens |
| noen ganger | soms |
| den gang(en) | "toen, destijds" |
| hver gang | telkens |
| med en gang | "meteen, dadelijk" |
| wc | "wc, toilet" |
| bad (o.) | badkamer; bad; badplaats; badinrichting |
| kjøkken (o.) | keuken |
| balkong (m.) | balkon |
| Leilighet til leie. | Appartement te huur. |
| å leie | huren |
| å leie ut/bort | verhuren |
| leie (v.) | "huur, pacht" |
| til leie | te huur |
| Ola er aldri hjemme. | Ola is nooit thuis. |
| aldri | nooit |
| aldri så lenge | erg lang |
| så (å se) | zag |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| så (deretter) | "daarna, vervolgens" |
| så (veldig) | "zo (erg, heel; enorm, geweldig)" |
| så (derfor) | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| "'Takk,' pleier fru Eriksen å si til Betty." | "Bedankt, zei mevrouw Eriksen gewoonlijk tegen Betty." |
| å pleie | "verzorgen, verplegen" |
| å pleie å ... | "plegen te ..., altijd ..." |
| Men han stod i gata og ventet på Betty etter kurset. | Maar hij stond op straat en wachtte op Betty na de les. |
| kurs (o.) | les |
| å vente | verwachten |
| å vente på | wachten (op) |
| i vente | op komst |
| Han inviterte Betty på kino. | Hij vroeg Betty mee naar de bioscoop. |
| Hun sa nei takk. | Ze zei nee bedankt. |
| Hun tenkte på en annen gutt. | Ze dacht aan een andere jongen. |
| annen [m]; anna [v]; annet [o]; andre [mv] | ander(e); tweede |
| fra tid til annen | van tijd tot tijd |
| Til slutt ønsket hun å flytte. | Tenslotte wenste ze te verhuizen. |
| å ønske | "verlangen, willen, wensen" |
| å flytte | verhuizen |
| en annonse (m.) | "een zoekertje, een advertentie, een annonce" |
| sentral | centraal (gelegen) |
| møblert | gemeubileerd |
| det gjelder en annonse om en ledig leilighet | Het betreft een advertentie over een vacante flat. |
| å gjelde (g(j)aldt; gjeldt) | "gaan over; betreffen, gelden" |
| ledig | "vrij, vacant; lenig, beweeglijk" |
| det stemmer | dat klopt |
| la meg se... | laat me kijken... |
| det passer bra | dat komt goed uit |
| det er greit | dat is fijn |
| grei | "eenvoudig, makkelijk; leuk, prettig, vlot" |
| det er greitt | "goed, in orde; ja, natuurlijk" |
| greit(t) | "makkelijk, OK" |
| en mørk leilighet | een donkere flat |
| mørk | "donker, duister" |
| leilighet (m.) | flat; gelegenheid |
| lenestol (m.) | "leunstoel, fauteuil" |
| To lenestoler stod foran vinduet. | twee fauteuils stonden voor het venster |
| foran | "voor, vooraan, voorin" |
| "stygg | (o. stygt)" | "lelijk, onooglijk, akelig; smerig, grof " |
| til høyre | aan de rechterkant |
| På veggen over skrivebordet hang to bilder. | Aan de muur boven de schrijftafel hingen twee schilderijen. |
| vegg (m.) | "muur, wand" |
| skrivebord (o.) | "schrijftafel, bureau" |
| bilde (o.) | "beeld, beeltenis; plaat, prent; schilderij, foto" |
| du er ute av bildet | jij telt niet meer mee |
| en umoderne TV stod ved siden av skrivebordet. | een ouderwetse TV stond naast de schrijftafel |
| umodern | "niet modern, ouderwets" |
| brun | bruin |
| alt var brunt | alles was bruin |
| et gult teppe lå under bordet. | een geel tapijt lag onder de tafel |
| Teppet var nytt og pent. | het tapijt was nieuw en mooi |
| teppe (o.) | tapijt |
| Det var lyst og moderne. | het was licht en modern |
| et nydelig rom | een aangename kamer |
| nydelig | "verrukkelijk, beeldig" |
| "på [strand, weg, zolder, stol,
]" | op |
| "på [school, kantoor, café,
]" | naar |
| "på [keuken,
]" | in |
| "på [wand, kust, job,
]" | aan |
| ha på seg | aan hebben |
| lyset er på | het licht is aan |
| på Norsk | in het Noors |
| lengd på [med tal] | lengte van [met getal] |
| ei gjeld på | een schuld van |
| på 'n igjen | daar gaan we weer; zet 'm op; met frisse moed ertegenaan |
| under (o.) | wonder |
| under (VZ.) | "onder, beneden; [i løpet av] tijdens, gedurende" |
| bak (VZ.) | achter |
| bak (m.) | "zitvlak, achterste" |
| foran | "voor, vooraan, voorin" |
| til venstre for | links van |
| til høyre for | rechts van |
| ved siden av | aan de zijde van |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| mellom | "tussen, onder" |
| Bildet henger på veggen over bordet. | De foto hing aan de muur boven het bord. |
| bilde (o.) | "beeld, beeltenis; plaat, prent; schilderij, foto" |
| du er ute av bildet | jij telt niet meer mee |
| å invitere | uitnodigen |
| å vente | verwachten |
| å vente på | wachten (op) |
| i vente | op komst |
| å ønske | "verlangen, willen, wensen" |
| å passe (-a) | "oppassen, passen, voegen" |
| å leie | huren |
| å leie ut/bort | verhuren |
| leie (v.) | "huur, pacht" |
| til leie | te huur |
| å pleie | "verplegen, verzorgen" |
| å pleie å | "gewoon zijn te, altijd ..." |
| å bo (-dd) | "wonen, huizen" |
| å henge (hang; hengt) ONOV. WW. | hangen |
| å henge (-t) OV. WW. | "ophangen, hangen" |
| å ligge | liggen |
| å svare på en annonse | antwoorden op een advertentie |
| en annonse (m.) | "een zoekertje, een advertentie, een annonce" |
| mitt navn er | mijn naam is |
| tall (o.) | getal |
|
|
| LEKSJON SEKSTEN | Les zestien |
|
| Kan jeg ta denne bussen da? | Kan ik die bus daar nemen? |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| Stopper denne bussen ved skoien? | Stopt deze bus bij |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| skoien | ??? |
| et rabattkort | een kortingskaart |
| rabatt (m.) | "korting, rabat, reductie" |
| neste buss | volgende bus |
| Når går siste bus fra busstasjonen på lørdager? | Wanneer gaat de laatste bus vanuit het busstation 's zaterdags? |
| sist | laatst |
| til sist | "ten slotte, uiteindelijk" |
| hvor ofte ...? | hoe vaak...? |
| togbillet | treinticket |
| morgentoget til Bergen | de ochtendtrein naar Bergen |
| Går det noe tog midt på dagen? | Gaat er nog een trein midden op de dag? |
| noe | "iets, wat; enig; enigszins" |
| Når er nattoget framme i Bergen? | Wanneer is de nachttrein in Bergen aangekomen? |
| natt (v.; mv. netter) | nacht |
| natt og dag | dag en nacht |
| midt på svarte natta | midden in de zwarte nacht |
| framme | "vooruit, vooraan; aangekomen, in zicht" |
| Er det restaurantvogn på toget? | Is er een restaurantwagen op de trein? |
| vogn (v.) | "wagen, kar, rijtuig" |
| Trenger jeg plassbillet? | Heb ik een plaatsbiljet nodig? |
| ikke-røyker | niet roker |
| en tur-retur Bergen | een retoertje Bergen |
| tur (m.) | "tocht, wandeling; toer, beurt" |
| etter tur | "om de beurt, bij toerbeurt" |
| å stå for tur | aan de beurt zijn |
| å gå tur | wandelen |
| god tur! | goede reis! |
| å ture (-a) | "boemelen, drinken" |
| reise (v.) | "reis, tocht" |
| å reise (-t) | "gaan, vertrekken, reizen; opzetten" |
| Har du legitimasjon? | Hebt u legitimatie? |
| legitimasjon (m.) | legitimatie |
| togtider | treinuren |
| det er ikke nødvendig | dat is niet nodig |
| Den er dessverre utsolgt. | Die is jammer genoeg uitverkocht. |
| dessverre | "helaas, jammer genoeg; het spijt me!" |
| røyking forbudt | roken verboden |
| forbud (o.) | verbod |
| forbudt | verboden |
| Når er vi framme i Oslo? | Wanneer zijn we aangekomen in Oslo? |
| Dette er en kupé for ikke-røykere. | Dit is een coupé voor niet rokers. |
| Se der! | Kijk daar! |
| en annen kupé | een andere coupé |
| annen [m]; anna [v]; annet [o]; andre [mv] | ander(e); tweede |
| Nå får vi bedre plass. | Nu krijgen we betere plaatsen. |
| plass (m.) | "plaats, plek, ruimte, terrein, plein" |
| Det er greit. | Het is gemakkelijk |
| grei | "eenvoudig, makkelijk; leuk, prettig, vlot" |
| det er greitt | "goed, in orde; ja, natuurlijk" |
| greit(t) | "makkelijk, OK" |
| Er vi allerede framme? | Zijn we al aangekomen? |
| allerede | "reeds, nog" |
| Tiden går fort når en har hyggelige reisekamerater. | De tijd gaat snel wanneer men gezellige reiskameraden heeft. |
| fort [BN] | "gauw, vlug, snel" |
| denne - denne - dette -- disse | deze - deze - deze/dit - deze |
| den - den - det -- de | die - die - die/dat - die |
| drosje (v.) | taxi |
| drosjebil (m.) | taxi |
| tog (o.) | trein |
| Det går om fem minutter. | Die gaat over vijf minuten. |
| Det går om et kvarter. | Die gaat over een kwartier. |
| kvarter (o.) | kwartier |
| om [VZ] | "om, rondom; over, betreffende, omtrent; in, 's
; over, via" |
| om natta | 's nachts |
| om ei veke | over een week |
| om att/igjen [BIJW] | opnieuw |
| om [VOEGW] | "als, indien; of;" |
| om så var | zelfs al was dat zo |
| som ikke så | ook al
niet zo
|
| minutt (o.) | minuut |
| om en time | over een uur |
| Hvor ofte går bussen til sentrum? | Hoe vaak gaat de bus naar het centrum. |
| til | [eigedom] van; [reise] naar; [sende] aan |
| til | [seie] tegen; [inntil] tot |
| til overs | over |
| til å | (om) te |
| til og med | tot en met; zelfs |
| det skal/må (noe) til for/før | er is (wat voor nodig om/vóór |
| Hvert kvarter. | elk kwartier |
| Hver halvtime. | elk halfuur |
| En gang i timen. | een keer per uur |
| Annenhver time. | om het andere uur |
| annenhver | om de/het andere |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| Kan jeg hjelpe Dem? | Kan ik u helpen? |
| Skal jeg hjelpe deg? | Kan ik je helpen? |
| "Å, tusen takk!" | "Ah, erg bedankt!" |
| Mange takk. | Veel dank! |
| "Nei takk, veska er ikke så tung." | "Neen bedankt, de tas is niet zo zwaar." |
| Dette er min plass! | Dit is mijn plaats! |
| plass (m.) | "plaats, plek, ruimte, terrein, plein" |
| "Å, unnskyld meg!" | "Oh, verontschuldig mij!" |
| Jeg så ikke skiltet. | Ik zag het bordje niet. |
|
|
| LEKSJON SYTTE | Les zeventien |
|
| Det er kjempekaldt i vannet! | Het is reuzekoud in het water! |
| vann (o.) | water |
| Men jeg bader likevel. | Maar toch baad ik. |
| likevel | "nochtans, toch, evenwel" |
| For et vær! | Wat een weer! |
| Det er godt å sitte i sola! | Het is aangenaam in de zon te zitten! |
| For et herlig liv! | Wat een heerlijk leven! |
| herlig | "heerlijk, groots, lekker" |
| liv (o.) | "leven; lijf; middel, lijfje" |
| Er det ikke gøy å spille badminton? | Is het niet leuk badminton te spelen? |
| gøy (BN.) | leuk |
| "gøy (m,o)" | "pret, lol" |
| å gøy (-dd) | blaffen |
| å spille | "morsen, verspillen; (bloed) vergieten; (be)spelen" |
| "Å, så godt vi har det!" | "O, zo goed dat we het hebben!" |
| så (å se) | zag |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| så (deretter) | "daarna, vervolgens" |
| så (veldig) | "zo (erg, heel; enorm, geweldig)" |
| så (derfor) | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| "Jo, supert!" | "Ja, super!" |
| jo [=som du vet] | "toch, immers; ja(wel)" |
| jo
jo | hoe
hoe |
| Tor våknet tidlig. | Tor wordt vroeg wakker. |
| å våkne | wakker worden |
| tidlig | "vroeg, vroegtijdig" |
| tidligere | "voorheen, voormalig, eerder, vroeger" |
| Han spurte Liv om hun hadde lyst til å dra ut og bade. | Hij vraagt Liv of ze zin heeft om buiten te gaan en te baden. |
| å dra (drar; drog; dradd) | trekken; sleuren; gaan; reizen; vertrekken |
| Liv syntes at det var en god idé. | Liv vond het een goed idee. |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| Hun vekket Per og Kari. | Ze wekt Per en Kari. |
| Hun sa at de skulle dra til Nordvannet og bade. | Ze zei dat ze naar het Noordwater zouden gaan en baden. |
| De pakket badetøy og mat i bilen. | Ze stopte het zwemgoed en het eten in de auto. |
| tøy (o.) | "stof; spullen; goed, textiel" |
| Tor spurte om Per måtte ha med både badeball og fotball. | Tor vroeg of Per zowel luchtbal als voetbal mee moest hebben. |
| både ... og ... | zowel ... als; ... en ... |
| Per svarte ikke. | Per antwoordde niet. |
| Tor starte bilen og kjørte. | Tor startte de auto en reed. |
| å starte (-a) | starten; aanslaan |
| De stoppet ved en kiosk. | Ze stopten bij een kiosk. |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| "Han kjøpte to flasker brus, én til Per og én til Kari." | "Hij kocht twee flessen limonade, één voor Per en één voor Kari." |
| Liv og Tor hadde kaffe på termos. | Liv en Tor hadden koffie in de termos. |
| kaffe (m.) | koffie |
| brus (m.) | "spuitwater, priklimonade" |
| Det var ikke mye folk ute så tidlig på morgenen. | Er waren niet veel mensen buiten zo vroeg 's morgens. |
| ute | buiten; [ikke hjemme] uit; [utenfor Norge] buiten Noorwegen |
| så (å se) | zag |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| så (deretter) | "daarna, vervolgens" |
| så (veldig) | "zo (erg, heel; enorm, geweldig)" |
| så (derfor) | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| tidlig | "vroeg, vroegtijdig" |
| tidligere | "voorheen, voormalig, eerder, vroeger" |
| Per og Kari gikk ut i vannet. | Per en Kari gingen in het water. |
| Per syntes at det var veldig kaldt. | Per vond dat het erg koud was. |
| veldig | "erg, heel; enorm, geweldig" |
| Han var trøtt. | Hij was moe. |
| trøtt | moe; lusteloos; saai |
| Tor og Liv lå på stranden. | Tor en Liv lagen op het strand. |
| etter en stund | na een uur |
| Per overtalte mora til å spille badminton. | Per overtuigde de moeder om badminton te spelen. |
| å spille | "morsen, verspillen; (bloed) vergieten; (be)spelen" |
| Du trenger å trene. | Je moet trainen. |
| Du begynner å bli tykk! | Je begint dik te worden! |
| å bli (ble(i); blitt) | worden; blijven |
| tykk | "zwaarlijvig, dik" |
| Han slappet av. | Hij ontspant zich. |
| Men snart kom Kari og ville ha brus. | Maar spoedig kwam Kari en wou ze prik. |
| snart | "weldra, spoedig, gauw" |
| brus (m.) | "spuitwater, priklimonade" |
| Hun fikk ei flaske. | Ze nam een fles. |
| De hadde glemt flaskeåpneren hjemme. | Ze hadden de flessenopener thuis vergeten. |
| flaskeåpner | flessenopener |
| De drakk kaffe og brus. | Ze dronken koffie en limonade. |
| kaffe (m.) | koffie |
| Nå var alle sultne. | Nu had iedereen honger. |
| Etter maten drog de hjem. | Na het eten gingen ze naar huis. |
| Alle var solbrente og trøtte. | Iedereen was verbrand door de zon en moe. |
| trøtt | moe; lusteloos; saai |
| Tor hadde vondt på nesen. | Tor had pijn in de neus. |
| "nese (v,m)" | neus |
| Den er rød som en tomat. | Hij is rood als een tomaat. |
| som [VNW] | "die, wie, dat, wat, hetwelk;" |
| som ... til/på/om [osv] | "waaraan, waarop, aan wie, op wie, waarover [enz]" |
| osv (og så videre) | enzovoort |
| som [VOEGW] | "als, zoals" |
| som om | alsof |
| som verst | het ergst |
| tomat (m.) | tomaat |
| spør om | vraagt of |
| sier at | zegt dat |
| synes at | meent dat |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| svarer at | antwoordt dat |
| Hva er det motsatte? | Wat is het tegenovergestelde? |
| motsatt | tegen(over)gesteld |
| god - dårlig | goed - slecht |
| god | "goed; lekker; genoeg, ruim" |
| for godt | voorgoed |
| deilig - dårlig | heerlijk - slecht |
| deilig | "heerlijk; liefelijk, verrukkelijk, lekker" |
| dårlig | "slecht, erg, ondeugdelijk; beroerd, onwel; kwalijk" |
| morsom - kjedelig | leuk - vervelend |
| morsom | "leuk, grappig, tof" |
| gøy - kjedelig | leuk - vervelend |
| gøy (BN.) | leuk |
| "gøy (m,o)" | "pret, lol" |
| å gøy (-dd) | blaffen |
| hyggelig - kjedelig | prettig - vervelend |
| hyggelig | "prettig, gezellig" |
| kjedelig | vervelend |
| nydelig - stygg | verrukkelijk - smerig |
| nydelig | "verrukkelijk, beeldig" |
| fin - stygg | mooi - lelijk |
| fin | mooi; teer; fijn; deftig |
| stygg | "lelijk, onooglijk, akelig; smerig, grof" |
| "glad - sur, trist" | "blij - wrang, triest" |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| sur | zuur; wrang; stuurs; guur |
| trist | "triest, droevig" |
| grei - dum | leuk - dom |
| grei | "eenvoudig, makkelijk; leuk, prettig, vlot" |
| det er greitt | "goed, in orde; ja, natuurlijk" |
| greit(t) | "makkelijk, OK" |
| våken - trøtt | wakker - moe |
| våken | wakker |
| trøtt | moe; lusteloos; saai |
| varm - kald | warm - koud |
| kjempevarm - kjempekald | reuzewarm - reuzekoud |
| kjempe- | "reuze, reusachtig" |
| kjempevarm | erg warm |
| kjempekald | erg koud |
| tykk - tynn | dik - dun |
| tykk | "zwaarlijvig, dik" |
| tynn | "dun, ijl; slap, waterig" |
| tidlig - sen | vroeg - laat |
| tidlig | "vroeg, vroegtijdig" |
| tidligere | "voorheen, voormalig, eerder, vroeger" |
| sen | laat; langzaam |
| Å! - Uff! | o! - Oef! |
| For en rød nese! | Wat 'n rode neus! |
| For et deilig liv! - For et trist liv! | Wat een heerlijk leven! - Wat een droevig leven! |
| deilig | "heerlijk; liefelijk, verrukkelijk, lekker" |
| liv (o.) | "leven; lijf; middel, lijfje" |
| trist | "triest, droevig" |
| For noen greie barn! - For noen sure unger! | Wat 'n leuke kinderen! - Wat 'n stuurse jongeren! |
| noen | "iemand; sommige(n); enige(e), enigen" |
| sur | zuur; wrang; stuurs; guur |
|
| LEKSJON ATTEN | Les achttien |
|
| Kan du si meg hvor toalettet er? | Kun je me zeggen waar het toilet is? |
| toalett (o.) | "toilet, wc" |
| ledig | "vrij, vacant; lenig, beweeglijk" |
| opptatt | "bezig, bezet" |
| Hvor finner du disse skiltene? | Waar vind je deze borden? |
| skilt (o.) | "bord, plaatje, wijzer" |
| utgang (m.) | uitgang |
| nodutgang (m.) | nooduitgang |
| inn | "in, naar binnen; binnen" |
| kom inn! | binnen! |
| å stenge (-t) | (af)sluiten |
| stengt | gesloten |
| adgang forbudt | verboden toegang |
| adgang (m.) | toegang; toelating |
| forbud (o.) | verbod |
| forbudt | verboden |
| inngang (m.) | ingang |
| åpent | open |
| noen er glad i deg bruk bildetet! | ???? |
| noen | "iemand; sommige(n); enige(e), enigen" |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| bilbelte (o.) | autogordel |
| Gå ikke over veien før bussen har kjørt | Ga niet over de weg voor de bus is voorbijgereden. |
| Kan du si meg veien til Oslo? | Kun je me de weg naar Oslo uitleggen? |
| Gratulerer med ny bil! | Gefeliciteerd met je nieuwe wagen! |
| ny [o. onbep. nytt] | nieuw |
| på ny | opnieuw |
| i ny og ne | "soms, af en toe" |
| Hva betyr skiltene? | Wat betekenen de borden? |
| Gå over gata her! | Steek hier de straat over? |
| Kjør forsiktig! | Rijdt voorzichtig! |
| Sving til høyre her! | Draai hier naar rechts! |
| sving (m.) | "bocht, draai" |
| i sving | aan de gang |
| sving på | vaart achter |
| å svinge (-t) | "schommelen, trillen; zwaaien" |
| Kjør rett fram! | Rijdt recht vooruit! |
| rett | recht |
| fram | "vooruit, naar voren, voort, heen" |
| Stopp her! | Stop hier! |
| Du kan parkere her! | Hier kun je parkeren! |
| Ikke kjør forbi! | Niet inhalen! |
| forbi | "voorbij, langs, over" |
| Ikke sving til venstre! | Draai niet naar links af! |
| Ikke kjør over 50 km/time! | Rijdt niet sneller dan 50 km per uur! |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| Ikke stopp her! | Stop niet hier! |
| Parkering forbudt! | Parkeren verboden! |
| forbud (o.) | verbod |
| forbudt | verboden |
| Rødt lys: Stopp! | Rood licht: stop! |
| Gult lys: Vent! | Geel licht: wacht! |
| Grønt lys: Kjør! | Groen licht: rijdt! |
| For en flott bil! | Wat een mooie auto! |
| flott | "mooi, fijn, schitterend; vlot" |
| Den ser ny ut! | Hij ziet er nieuw uit! |
| I mange uker har jeg nå sett på bruktbiler. | Ik heb nu reeds vele weken naar tweedehandswagens gekeken. |
| Jeg har sammenliknet forskjellige merker. | Ik heb verschillende merken vergeleken. |
| Jeg har prøvekjørt omtrent femten biler. | Ik heb ongeveer 15 auto's proefgereden! |
| Det har jeg ikke råd til. | Daar heb ik geen geld voor. |
| råd (v.) | "uitweg, (hulp)middel, raad;" |
| ha råd til | zich kunnen veroorloven |
| så (fort) som råd | zo snel mogelijk |
| fort [BN] | "gauw, vlug, snel" |
| rad (o.) | "raad, bestuur; raad, advies" |
| Jeg kjøpte den på avbetaling. | Ik kocht die op afbetaling. |
| Jeg pleier ellers alltid å kjøpe kontant. | Ik ben anders altijd gewoon cash te kopen. |
| alltid | "altijd, immer" |
| Bilen er i god stand. | De wagen is in goede staat. |
| god | "goed; lekker; genoeg, ruim" |
| for godt | voorgoed |
| Den ser nesten ny ut. | Die ziet er bijna nieuw uit. |
| nesten | "bijna, haast, nagenoeg" |
| Om kvelden drog jeg til Betty. | 's Avonds ging ik naar Betty. |
| kveld (m.) | avond |
| god kveld | goedenavond |
| i kveld | vanavond |
| om kvelden | 's avonds |
| til kvelds | voor het avondeten |
| Vi kjørte en tur og satt i bilen og snakket sammen etterpå. | We reden een rondje en zaten nadien samen in de auto. |
| etterpå | "achteraf, daarna, vervolgens" |
| Jeg får vel kjøre bilen på lørdag? | Ik kan de auto wel besturen op zaterdag? |
| lørdag | zaterdag |
| Du kjører jo til arbeidet hver dag. | Jij rijdt immers elke dag naar je werk! |
| jo [=som du vet] | "toch, immers; ja(wel)" |
| jo
jo | hoe
hoe |
| Jeg svarte likevel. | Ik antwoordde toch. |
| likevel | "nochtans, toch, evenwel" |
| Selvfølgelig får du kjøre. | Vanzelfsprekend mag je rijden. |
| Eller var det kanskje bilen? | Of was het misschien de auto? |
| kanskje | misschien |
| "Betty var glad i meg den kvelden, tror jeg." | "Betty was gesteld op mij die avond, denk ik." |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| brukte biler | gebruikte wagens |
| Ikke mas sånn! | Niet zo'n gezeik! |
| mas (o.) | "gezeur, drukte" |
| sånn | "zo, zodanig, dergelijk" |
| Ikke kjør så fort! | Rijdt niet zo snel! |
| fort [BN] | "gauw, vlug, snel" |
| Er du redd? | Ben je bang? |
| redd | "bang, angstig" |
| Men det er ingen trafikk her ute på landet! | Maar er is geen verkeer hier buiten op het platteland! |
| Men jeg synes at du skal kjøre forsiktig. | Maar ik vind dat je voorzichtig zal rijden! |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| Veien er fryktelig smal. | De weg is vreselijk smal. |
| fryktelig | "verschrikkelijk, vreselijk" |
| smal | "nauw, smal, eng" |
| Jeg kjører bare i 50. | Ik rijd slechts 50. |
| "Sett på radioen, er du snill!" | "Zet de radio op, alstublieft!" |
| snill | "goedig, lief, braaf, zoet" |
| Det er 60 kilometer her. | Hier is het 60 kilometer. |
| Du kjører altfor fort. | Je rijd veel te snel. |
| altfor | "veel te, al te" |
| fort [BN] | "gauw, vlug, snel" |
| Du hindrer trafikken! | Je hindert het verkeer. |
| Ikke kjør så sakte! | Rijd niet zo langzaam! |
| sakte | "langzaam, stilletjes, zacht(jes)" |
| Nå er det tre biler bak oss. | Nu zijn er drie wagens achter ons. |
| De kan kjøre forbi! | Je kan inhalen! |
| forbi | "voorbij, langs, over" |
| Du har ikke bilbeltet på. | Je hebt je gordel niet om. |
| "Ta det på, er du snill!" | "Doe hem om, alsjeblief!" |
| snill | "goedig, lief, braaf, zoet" |
| Ikke kjør midt i veien! | Rijdt niet midden in de straat! |
| Jeg er sikker på at jeg kjører bedre enn de fleste. | Ik ben zeker dat ik beter rijd dan de meesten. |
| flest | meest |
| 80 prosent av nordmenn tror de kjører bedre enn andre! | 80 procent van de noren denken dat ze beter rijden dan anderen! |
| å sette på radioen | de radio aanzetten |
| å sette (satte; satt) | "zetten, stellen, plaatsen" |
| å vente | verwachten |
| å vente på | wachten (op) |
| i vente | op komst |
| å stoppe (-a) | "stilstaan, stoppen" |
| å stoppe ut | opzetten |
| Vær snill og sett på radioen! | Wees lief en zet de radio aan! |
| snill | "goedig, lief, braaf, zoet" |
| vær så snill | alsjeblieft (bij verzoek); alstublieft (formeel) |
| "Ikke sett på radioen, er du snill!" | "Zet de radio niet aan, alsjeblief!" |
| Vær så snill og hent tøflene mine. | Breng alsjeblief mijn pantoffels. |
| Hent tøflene til bestemor. | Brengt de pantoffels naar grootmoeder. |
| tøffel (m.) | "pantoffel, slof" |
|
|
| LEKSJON NITTEN | Les negentien |
|
| Hvor har du vondt? | Waar heb je pijn? |
| vondt | (niet in woordenboek) |
| Du ser ikke frisk ut! | Je ziet er niet gezond uit. |
| frisk | "vers, fris; gezond" |
| å se ut | uitkijken; eruit zien |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| Gjør det vondt? | Doet het pijn? |
| Jeg har fryktelig tannpine! | Ik heb vreselijke tandpijn! |
| fryktelig | "verschrikkelijk, vreselijk" |
| tann (v./ mv. tenner) | tand |
| pine (v.) | pijn |
| å pine | "pijnigen, kwellen" |
| pinne (m.) | "pen, pin, stokje" |
| stiv som en pinne | stijf als een plank |
| tannpine (v.) | tandpijn |
| Jeg har så vondt! | Ik heb zo'n pijn. |
| Jeg har så veldig vondt i ei tann! | Ik heb zo'n erge pijn in een tand! |
| veldig | "erg, heel; enorm, geweldig" |
| tann (v./ mv. tenner) | tand |
| føle nn på tennene | iemand aan de tand voelen |
| å bite tennene sammen | de tanden op elkaar houden |
| vise tennene | z'n tanden late zien |
| å vise | (aan)wijzen; tonen; vertonen |
| Du må gå til tannlegen! | Je moet naar de tandarts gaan! |
| tannlege (m.) | tandarts |
| lege (m.) | "arts, dokter, geneesheer" |
| Stakkars deg! | Arme kerel! |
| stakkar (m.) | "stakker, stumper" |
| stakkars (onverbuigbaar) | "arm, zielig" |
| Så synd at du er dårlig! | 't Is zonde/jammer dat je onwel bent! |
| synd (v.) | zonde |
| synd (BN) | "jammer, sneu" |
| dårlig | "slecht, erg, ondeugdelijk; beroerd, onwel; kwalijk" |
| Vil du ha en tablett? | Wil je een pil hebben? |
| tablett (m.) | tablet(je) |
| God bedring! | Van harte beterschap! (uitdrukking) |
| bedring (v.) | "verbetering, herstel" |
| Håper du blir frisk snart! | ?? Ik hoop dat je snel beter wordt! |
| å håpe | hopen |
| håp (o.) | hoop |
| å bli (ble(i); blitt) | worden; blijven |
| snart | "weldra, spoedig, gauw" |
| så snart | zodra |
| tannpine (v.) | tandpijn |
| pine (v.) | pijn |
| å pine | "pijnigen, kwellen" |
| pinne (m.) | "pen, pin, stokje" |
| stiv som en pinne | stijf als een plank |
| snar | "vlug, snel" |
| forhåpentlig | hopelijk |
| Det er mandag den 6. oktober. | Het is maandag zes oktober. |
| Hassan holder på å reparere en bil. | Hassan staat op het punt een auto te repareren. |
| å holde | houden |
| det holder | dat is genoeg |
| å holde an | "stoppen, wachten" |
| å holde av | houden van |
| å holde for | houden voor |
| å holde fram (med å) | doorgaan (met) |
| å holde igjen | tegenhouden |
| å holde opp | "ophouden, uitscheiden, staken" |
| å holde på (sitt) | blijven vasthouden aan (z'n eigen mening) |
| å holde på (med) å | bezig zijn met; op het punt staan om te |
| å holde seg | goed blijven |
| å holde seg til | zich houden aan |
| å holde til | "zich ophouden, verblijven" |
| å holde ut | "het uithouden, volhouden" |
| Klokka er halv ni om morgenen. | Het is half negen 's ochtends. |
| Han spør om noen har en tablett. | Hij vraagt of iemand een tabletje heeft. |
| om [VOEGW.] | "als, indien; of [in bovenstaande zin]" |
| noen | "iemand; sommige(n); enige(e), enigen" |
| noen gang | ooit |
| noen hver | iedereen |
| noenlunde | "enigszins, ongeveer" |
| noensinne | ooit |
| noensteds | ergens |
| noen ting | iets |
| formann (m.) | "leider, voorzitter" |
| Har du fortsatt vondt? | Heb je nog steeds pijn? |
| fortsatt [BIJW] | nog steeds; alsmaar |
| fortsatt [VD] | vervolgd |
| Jeg må nok bestille time hos en tannlege. | Ik moet nog een afspraak bespreken bij een tandarts. |
| nok | "voldoende, genoeg; wel(iswaar)" |
| å bestille | "bestellen, reserveren, bespreken; doen, uitvoeren" |
| han kom som bestilt | hij kwam als geroepen |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| hos | bij |
| tannlege (m.) | tandarts |
| Hun tar pasienter etter arbeidstid også. | Zij neemt ook patiënten na arbeidstijd. |
| pasient (m.) | "patiënt, lijder" |
| etter | "na; na, achter; naar, volgens; naar; door, van" |
| Du kan ringe til henne. | Je kan haar opbellen. |
| å ringe | "bellen, schellen; [klokker] luiden" |
| å ringe på | aanbellen |
| å ringe til | opbellen |
| henne [PERS VNW] | haar |
| hennes [BEZ VNW] | haar |
| Nummeret står på telefonlista på veggen. | Het nummer staat op de telefoonlijst aan de muur. |
| vegg (m.) | "muur, wand" |
| vegg-til-vegg-teppe | kamerbreed tapijt |
| sette nn til vegges | iem. in het nauw drijven |
| Takk skal du ha. | U bent bedankt. |
| takk (m.) | dank |
| takk i like måte | niets te danken |
| sjøl takk | niets te danken |
| Hassan bestiller time. | Hassan maakt een afspraak. |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| kontor (o.) | "kantoor, bureau, spreekkamer, bureel" |
| fryktelig | "verschrikkelijk, vreselijk" |
| Kan jeg få time i dag? | Kan ik vandaag een afspraak krijgen? |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| Helst etter klokka fire. | Het liefst na vier uur. |
| helst | het liefst |
| etter | "na; na, achter; naar, volgens; naar; door, van" |
| Har du vært her før? | Bent u hier al geweest? |
| Sjefen min anbefalte tannlege Olsen. | Mijn baas heeft me tandarts Olsen aanbevolen. |
| sjef (m.) | "baas, chef" |
| å anbefale | aanbevelen |
| anbefaling (v.) | aanbeveling |
| Tannlegen er svært opptatt i dag. | De tandarts is erg bezet vandaag. |
| svært [BIJW] | "erg, zeer, buitengewoon" |
| opptatt | "bezet, bezig" |
| Vær så snill å stave etternavet. | Kunt u alstublieft uw familienaam spellen? |
| så (å se) | zag |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| så (deretter) | "daarna, vervolgens" |
| så (veldig) | "zo (erg, heel; enorm, geweldig)" |
| så (derfor) | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| snill | "goedig, lief, braaf, zoet" |
| vær så snill | alsjeblieft (bij verzoek); alstublieft (formeel) |
| Når er du født? | Waneer ben je geboren? |
| født | geboren |
| i tredje etasje | op de derde etage |
| etasje (m.) | "verdieping, etage" |
| første etasje | begane grond |
| annen etasje | eerste verdieping |
| Hassan tar heisen opp. | Hassan neemt de lift naar boven. |
| heis (m.) | lift |
| Han går inn i venteværelset. | Hij gaat binnen in de wachtkamer. |
| å vente | verwachten |
| å vente på | wachten (op) |
| i vente | op komst |
| værelse (o.) | "vertrek, kamer" |
| Du må unnskylde ventetiden. | U moet de wachttijd vergeven. |
| Tannlegen undersøker tanna og finner et stort hull. | De tandarts onderzoekt de tand en vindt een groot gat. |
| å undersøke | "keuren, onderzoeken" |
| hull (o.) | "gat, opening; hol; kuil" |
| hull [BN] | "hol, leeg" |
| Hun bedøver og plomberer tanna. | Ze verdooft en plombeert de tand. |
| å bedøve | "verdoven, bedwelmen" |
| å plombere | (tand) vullen |
| Skyll munnen. | Spoel uw mond. |
| å skylle | spoelen |
| skylle i land | aanspoelen |
| munn (m.) | mond |
| snakke nn etter munnen | iem. naar de mond praten |
| munn- og klauvsjuke | mond- en klauwzeer |
| ferdig | "klaar, gereed; af; versleten, op" |
| han er heilt ferdig | hij is gebroken |
| gjøre ferdig | afmaken |
| Du har et par hull til. | Je hebt nog 'n paar gaatjes. |
| januar | januari |
| februar | februari |
| mars | maart |
| april | april |
| mai | mei |
| juni | juni |
| juli | juli |
| august | augustus |
| september | september |
| oktober | oktober |
| november | november |
| desember | december |
| TALL (o.) | getal |
| første | eerst(e) |
| "annen, andre" | tweede |
| annen [m]; anna [v]; annet [o]; andre [mv] | ander(e); tweede |
| tredje | derde |
| fjerde | vierde |
| femte | vijfde |
| sjette | zesde |
| sjuende (syvende) | zevende |
| åttende | achtste |
| niende | negende |
| tiende | tiende |
| ellevte | elfde |
| tolvte | twaalfde |
| trettende | dertiende |
| fjortende | veertiende |
| tjuende (tyvende) | twintigste |
| tjueførste (enogtyvende) | eenentwintigste |
| tjueandre (toogtyvende) | tweeëntwintigste |
| trettiende (tredevte) | dertigste |
| førtiende | veertigste |
| femtiende | vijftigste |
| sekstiende | zestigste |
| hundrede | honderdste |
| tusende | duizendste |
| Tyskeren | Duitsers |
| Franskmannen | Fransen |
| Amerikaneren | Amerikanen |
| Skotten | Schotten |
| Nordmannen | Noren |
| sterk | "sterk, zwaar, straf, hard; koppig; pittig, pedis" |
| sterk som en oksel/bjørn | sterk als een paard |
| pen | "knap, mooi, net, netjes" |
| fort [BN] | "gauw, vlug, snel" |
| billig | goedkoop |
| inn - inne | naar binnen - binnen |
| ut - ute | naar buiten - buiten |
| opp - oppe | naar boven - boven |
| ned - nede | naar beneden - beneden |
| hit - her | naar hier - hier |
| dit - der | naar daar - daar |
| hjem - hjemme | naar huis - thuis |
|
|
| LEKSJON TJUE | Les twintig |
|
| Noen venter på ditt brev... | Iemand wacht op je brief... |
| noen | "iemand; sommige(n); enige(e), enigen" |
| noen gang | ooit |
| noen hver | iedereen |
| noenlunde | "enigszins, ongeveer" |
| noensinne | ooit |
| noensteds | ergens |
| noen ting | iets |
| å vente | verwachten |
| å vente på | wachten (op) |
| i vente | op komst |
| kjær | lief |
| hei (v.) | "hoogvlakte, hoogland" |
| venn (m.) | vriend |
| mor (v.) | moeder |
| bestefar (m.) | grootvader |
| kort | "kort, beknopt" |
| kort (o.) | "kaart, kaartje" |
| satse alt på ett kort | alles op één kaart zetten |
| brev (o.) | brief |
| på ferie | op vakantie |
| ferie (m.) | vakantie |
| Jeg kom hit med tog. | Ik kwam hierheen met de trein. |
| tog (o.) | trein |
| med bil | met de auto |
| med båt | met de boot |
| båt (m.) | "boot, schip" |
| med fly | met het vliegtuig |
| fly (o.) | vliegtuig |
| Reisen var morsom. | De reis was leuk. |
| morsom | "leuk, grappig, tof" |
| hyggelig | "prettig, gezellig" |
| spennende | spannend |
| kjedelig | vervelend |
| På reisen traff jeg ei kjekk jente. | Tijdens de reis ontmoette ik een leuk meisje. |
| kjekk | "leuk, gezond, stoer" |
| en grei gutt | een leuke jongen |
| grei | "eenvoudig, makkelijk; leuk, prettig, vlot" |
| det er greitt | "goed, in orde; ja, natuurlijk" |
| greit(t) | "makkelijk, OK" |
| en venn fra hjemlandet mitt. | een vriend van mijn thuisland |
| en kjent politiker | een bekend politicus |
| kjent | "bekend, gekend" |
| Vi snakket om livet | We praatten over het leven. |
| kjærlighet (m.) | liefde |
| politikk (m.) | "beleid, politiek, staatkunde" |
| Jeg bor på hotell | Ik woon in 'n hotel! |
| telt (o.) | tent |
| i ei hytte | in een hut |
| hytte (v.) | "hut; tweede huis(je), bungalow" |
| venn (m.) | vriend |
| venninne (v.) | vriendin |
| nydelig | "verrukkelijk, beeldig" |
| fin | mooi; teer; fijn; deftig |
| dårlig | "slecht, erg, ondeugdelijk; beroerd, onwel; kwalijk" |
| varm | "warm, heet" |
| kald | koud |
| Jeg har det ikke så verst. | Het gaat me niet slecht. |
| ikke så verst | niet gek/slecht |
| så (å se) | zag |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| så (deretter) | "daarna, vervolgens" |
| så (veldig) | "zo (erg, heel; enorm, geweldig)" |
| så (derfor) | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| Jeg reiser hjem når jeg har brukt opp pengene. | Ik reis naar huis wanneer ik mijn geld heb opgebruikt. |
| Jeg reiser hjem når du kommer og henter meg. | Ik reis naar huis wanneer je komt om me te groeten. |
| å hente | "afhalen, ophalen" |
| Vennlig hilsen | vriendelijke groet |
| hilsen (m.) | groet |
| ha det bra | tot ziens |
| klem (m. / bep. klemmen) | omhelzing; aandrang |
| på klem | op een kier |
| "kyss (o,m)" | "kus, zoen" |
| Jeg ble veldig glad da jeg leste at du kommer. | Ik werd erg blij toen ik las dat je kwam. |
| veldig | "erg, heel; enorm, geweldig" |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| Jeg trives fortsatt bra. | Ik voel me nog steeds op m'n gemak. |
| å trive | "grijpen, rukken" |
| å trives | "gedijen, goed kunnen aarden, naar de zin hebben, tieren" |
| fortsatt [BIJW] | nog steeds; alsmaar |
| fortsatt [VD] | vervolgd |
| Nå forstår jeg nesten alt når folk snakker norsk. | Nu versta ik bijna alles wanneer men Noors spreek. |
| nesten | "bijna, haast, nagenoeg" |
| alt | alles |
| når | wanneer |
| folk (o.) | "volk; mv. lui, lieden, men" |
| "Da jeg skrev sist, ..." | "Toen ik laatst schreef, ..." |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| sist | laatst |
| til sist | "ten slotte, uiteindelijk" |
| Det var vanskelig å forstå nyhetene på radioen. | Het was moeilijk het nieuws op de radio te verstaan. |
| vanskelig | "moeilijk, lastig" |
| Jeg var i selskap i går. | Ik was gisteren in gezelschap. |
| selskap (o.) | "[fest, omgang] gezelschap; feestje, partijtje" |
| selskap (o.) | "[forbund] genootschap; [bedrift] maatschappij, vennootschap" |
| Eieren av blomsterbutikken | De eigenaar van de bloemzaak. |
| eier (m.) | eigenaar |
| Hun fylte 60 år. | Hij werd zestig jaar. |
| å fylle (-t) | (op)vullen; [brensel] tanken |
| å fylle igjen | dempen |
| å fylle ut | [papir] invullen |
| å fylle 20 år | 20 jaar worden |
| å fylle (-a) | zuipen |
| "Det var en fin fest, kan du tro!" | "Het was een mooi feest, kan je geloven!" |
| fin | mooi; teer; fijn; deftig |
| Mye mer formelt enn hjemme hos oss i USA! | Veel formeler dan thuis bij ons in de USA! |
| Det var bordplassering. | Er was een tafelschikking. |
| Jeg satt mellom broren til Hanne og nevøen hennes. | Ik zat tussen Hanne's broer en haar neef. |
| Hannes bror er bonde. | Hanne's broer is boer. |
| bonde (m. / mv. bønder) | "boer, landbouwer; [i sjakk] pion" |
| Vi snakket om norsk jordbruk. | We praatten over de noorse landbouw. |
| jordbruk (o.) | landbouw |
| jord (v.) | "aarde, land, grond" |
| falle i god jord | in goede aarde vallen |
| Han svarte bare ja eller nei når jeg spurte om noe. | Hij antwoordde slechts ja of nee wanneer ik naar iets vroeg. |
| noe | "iets, wat; enig; enigszins" |
| Laks og jordbær med krem. | Zalm en aarbeien met room. |
| jordbær (o.) | aardbei |
| Det var mange taler ved bordet. | Er waren vele gesprekken aan tafel. |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| å hilse velkommen | welkom heten |
| å hilse (-t) | "(be)groeten, groeten doen" |
| Deretter var det flere lange taler. | Daarna waren er vele lange toespraken. |
| Maten ble kald mens de snakket. | Het eten werd koud terwijl ze praatten. |
| mens | terwijl |
| På festen spiste jeg med kniv og gaffel slik som de gjør her. | Op het feest at ik met mes en vork zoals men hier doet. |
| kniv (m.) | mes |
| gaffel (m.) | vork; [sykkel] voorvork; [segl] gaffel |
| Jeg er ofte usikker på hva jeg skal gjøre når amerikanske og norske tradisjoner er forskjellige. | |
| Du spør om jeg ikke er forelsket i en nordmann. | Jij vraagt of ik niet |
| å være forelsket i | verliefd zijn op |
| forelske seg (i) (-a) | verliefd worden (op) |
| Jeg er mer sammen med utlendinger enn med nordmenn. | Ik ga meer om met buitenlanders dan met Noren. |
| enn | dan (inleidend naar 2e lid van de vergelijking) |
| Hils mor og far og si at jeg skriver snart. | Groet ma en pa en zeg dat ik spoedig schrijf. |
| snart | "weldra, spoedig, gauw" |
| Klem fra Betty! | Omhelzing van Betty! |
| klem (m. / bep. klemmen) | omhelzing; aandrang |
| Her er det sol både dag og natt. | Hier schijnt de zon zowel dag als nacht. |
| både ... og ... | zowel ... als; ... en ... |
| "en gang, fortid -> da" | "een keer, verleden -> toen" |
| fortid (v.) | verleden |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| framtid -> når | toekomst -> wanneer |
| generelt -> når | in het algemeen -> wanneer |
| "Når jeg får tid, skriver jeg." | "Wanneer ik tijd heb, schrijf ik." |
| For en uke siden ble jeg glad. | Een week geleden werd ik blij. |
| Jeg skriver om en uke. | Ik schrijf over een week. |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| i godt humør | goedgehumeurd |
| god | "goed; lekker; genoeg, ruim" |
| for godt | voorgoed |
| humør (o.) | "humeur, luim" |
| fornøyd | "vergenoegd, verheugd, welgemoed, tevreden" |
| fornøyelig | vermakelijk |
| fornøyelse (m.) | "plezier, vermaak, pret" |
| blid | "vriendelijk, zacht, vrolijk, opgeruimd" |
| trist | "triest, droevig" |
| lei seg | verbeet zich?? |
| å li(de) (lei(d); lidd) | "lijden, verduren; verstrijken" |
| sur | zuur; wrang; stuurs; guur |
| i dårlig humør | "humeurig, slechtgehumeurd" |
| dårlig | "slecht, erg, ondeugdelijk; beroerd, onwel; kwalijk" |
| humør (o.) | "humeur, luim" |
| sint | "kwaad, nijdig, boos" |
|
| LEKSJON TJUEEN | Les eenentwintig |
|
| vekkerklokke (v.) | wekker |
| å vekke | "wekken, wakker maken; (op)wekken, teweegbrengen" |
| klokke (v.) | "klok, bel: klok, horloge" |
| å våkne | wakker worden |
| Noe er galt. | Iets is verkeerd. |
| noe | "iets, wat; enig; enigszins" |
| gal | "gek, mal, dol; verkeerd" |
| ... som den pleier. | "... zoals hij altijd doet., zoals hij gewoon is te doen." |
| som [VNW] | "die, wie, dat, wat, hetwelk;" |
| som ... til/på/om [osv] | "waaraan, waarop, aan wie, op wie, waarover [enz]" |
| osv (og så videre) | enzovoort |
| som [VOEGW] | "als, zoals" |
| som om | alsof |
| som verst | het ergst |
| å pleie å ... | "plegen te ..., altijd ..." |
| Han skjønner at han glemte å stille den i går kveld. | Hij begrijpt dat hij vergat ze in te stellen gisteravond. |
| å skjønne | "inzien, begrijpen" |
| skjønner (m.) | kenner |
| skjønnhet (m.) | schoonheid |
| å glemme | vergeten |
| å stille | "stellen, plaatsen; stemmen, afstellen; stillen, stelpen" |
| å stille opp | "opstellen, aantreden" |
| å stille ut | "uitstallen, tentoonstellen" |
| å stille seg | gaan staan |
| stille (v.) | stilte |
| stille [BN] | "stil, rustig, zacht" |
| kveld (m.) | avond |
| god kveld | goedenavond |
| i kveld | vanavond |
| om kvelden | 's avonds |
| til kvelds | voor het avondeten |
| Han står opp uten å vekke henne. | Hij staat op zonder haar te wekken. |
| uten | "zonder, buiten; behalve" |
| uten videre | zonder meer |
| Hun liker å sove lenge om morgenen. | Ze houdt ervan lang te slapen 's morgens. |
| lenge | lang |
| Han går stille ut på badet. | Hij gaat stil naar de badkamer. |
| å gå (gikk; gått) | "lopen; vertrekken, gaan" |
| la gå | "laat maar, vooruit" |
| å gå an | "gaan, lukken, kunnen" |
| å gå att/igjen | zich herhalen; spoken |
| å gå av | "af-, uitstappen, vertrekken" |
| å gå bort | heengaan [o.a.] |
| å gå god for | instaan voor |
| å gå i | "gaan in, naar; dichtgaan" |
| å gå inn | ophouden; naar binnen gaan |
| å gå inn for | "willen, zich inzetten voor" |
| å gå laus (på) | aanpakken; beginnen |
| å gå med | "meegaan; opraken, opgaan" |
| å gå med på | "mee eens zijn, meedoen aan" |
| å gå opp | stijgen; oplossen |
| å gå opp for | beginnen te dagen |
| å gå over | voorbijgaan; overgaan (in) |
| å gå på | "lopen op (in); volhouden, zet hem op!" |
| å gå til | lopen naar; passen bij |
| å gå ut fra | annemen |
| å gå ut over | "treffen, aantasten, ten koste gaan van, nadelig zijn voor" |
| å gå ut på | gaan om/over |
| å gå ved | toegeven |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| bad (o.) | badkamer; bad; badplaats; badinrichting |
| Han vasker seg. | Hij wast zich. |
| Han pusser tennene | Hij poetst zijn tanden. |
| å pusse | poetsen; lappen; snuiten |
| å pusse opp | opknappen |
| Han barberer seg. | Hij scheert zich. |
| å barbere | scheren |
| Han grer håret. | Hij kamt zijn haar. |
| å gre | kammen |
| hår (o.) | haar |
| hara reiser seg på hodet | de haren rijzen x te berge |
| Ali roper fra barneværelset. | Ali roept vanuit de kinderkamer. |
| å rope (på nn) | (iem.) roepen |
| rop (o.) | "kreet, roep" |
| værelse (o.) | "vertrek, kamer" |
| "Mor, jeg er våken." | "Moeder, ik ben wakker." |
| våken | wakker |
| Han skynder seg inn til ham. | Hij haaste zich binnen bij hem. |
| å skynde seg | "opschieten, voortmaken, zich haasten" |
| å skynde på nn | iem. opjutten |
| Vær stille! | Wees stil! |
| "Jeg tapper i vann, så du vaske deg selv." | "Ik laat het water lopen, en dan was je je zelf." |
| å tappe (-a) | tappen |
| Jeg må kle på meg og spise frokost. | Ik moet me kleden en ontbijt eten. |
| å kle (-dd) | kleden |
| å kle av seg | zich uitkleden |
| å kle på | aankleden |
| å kle seg om/ut | zich verkleden |
| det kler deg | het staat je |
| Ellers må du vente. | Anders moet je wachten. |
| etterpå | "achteraf, daarna, vervolgens" |
| kjøkken (o.) | keuken |
| Han koker egg og kaffe og lager en matpakke. | Hij kookt eieren en koffie en maakt een voedselpakket. |
| kaffe (m.) | koffie |
| "pakke (m, v)" | "pak, pakket" |
| å pakke | pakken |
| pakke opp | openmaken |
| pakk deg ut! | hoepel op! |
| Så setter han seg ved bordet. | Vervolgens gaat hij zitten aan tafel. |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| å sette (satte; satt) | "zetten, stellen, plaatsen" |
| Han drikker kaffe. | Hij drinkt koffie. |
| "Det er lett å se, for han er veldig våt." | "Er is weinig te zien, want hij is geweldig " |
| lett | "licht, luchtig, los; gemakkelijk" |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| våt | nat |
| tørr | droog |
| veldig | "erg, heel; enorm, geweldig" |
| Han tar et håndkle og tørker ham. | Hij neemt een handdoek en droogt zich af. |
| håndkle (o.) | handdoek |
| å tørke | drogen |
| å tørke av | afvegen |
| å tørke inn | "verdorren, indrogen" |
| å tørke (opp) | afdrogen |
| å tørke ut | "uitdrogen, afwateren" |
| Etterpå gir han gutten et glass melk. | Daarna geeft hij de jongen een glas melk. |
| etterpå | "achteraf, daarna, vervolgens" |
| Han legger matpakken ned i veska. | Hij legt het lunchpakket neer in de tas. |
| veske (v.) | tas |
| Han tar på seg yttertøyet. | Hij trekt zijn overkleren aan. |
| yttertøy (o.) | overkleren |
| Han ser seg i speilet. | Hij bekijkt zich in de spiegel. |
| Han ser henne i speilet. | Hij ziet haar in de spiegel. |
| speil (o.) | spiegel |
| refleksiv pronomen | refleksief voornaamwoord |
| jeg - meg | ik - me |
| du - deg | jij - je |
| han - seg | hij - hem/zich |
| hun - seg | zij - haar/zich |
| vi - oss | wij - ons |
| dere - dere | jullie - jullie |
| de - seg | zij - zich |
| objekt pronomen | oblieke vorm van het voornaamwoord |
| meg | mij |
| deg | jou |
| han/ham | zij |
| henne | haar |
| oss | ons |
| dere | jullie |
| dem | hun |
| Vær stille! | Wees stil! |
| Du må være stille! | Je moet stil zijn! |
| Ikke snakk så høyt! | Praat niet zo luid! |
| så (å se) | zag |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| så (deretter) | "daarna, vervolgens" |
| så (veldig) | "zo (erg, heel; enorm, geweldig)" |
| så (derfor) | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| Vask deg selv! | Was je zelf! |
| Du må vaske deg selv! | Je moet je zelf wassen! |
| Jeg synes du skal vaske deg selv! | Ik meen dat je je zelf gaat wassen! |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
|
|
| LEKSJON TJUETO | Les tweeëntwintig |
|
| Blir du med på kino? | Ga je mee naar de bioscoop? |
| Blir du med i teateret? | Ga je mee naar het theater? |
| Blir du med på fotballkamp? | Ga je mee naar het voetbalkamp? |
| Blir du med på diskoteket? | Ga je mee naar de discotheek? |
| Blir du med på biblioteket? | Ga je mee naar de bibliotheek? |
| Blir du med i svømmehallen? | Ga je mee naar het zwembad? |
| Blir du med og sparker fotball? | Ga je mee |
| å sparke | "schoppen, trappen" |
| å bli (ble(i); blitt) | worden; blijven |
| å bli med | "meegaan, meedoen" |
| å bli til | ontstaan |
| å bli av med | kwijtraken |
| det blir aldri noe av | er komt nooit wat van |
| å bli ved | doorgaan met |
| det blei (ved den ene) | het bleef bij (die ene) |
| å bli igjen | overblijven |
| "på [strand, weg, zolder, stol,
]" | op |
| "på [school, kantoor, café,
]" | naar |
| "på [keuken,
]" | in |
| "på [wand, kust, job,
]" | aan |
| ha på seg | aan hebben |
| lyset er på | het licht is aan |
| på Norsk | in het Noors |
| lengd på [med tal] | lengte van [met getal] |
| ei gjeld på | een schuld van |
| på 'n igjen | daar gaan we weer; zet 'm op; met frisse moed ertegenaan |
| i | in; van; te; op; aan; [dør] dicht |
| i og med at | gezien het feit dat |
| loft (o.) | "zolder, vliering" |
| jogger | ? niet in woordenboek |
| å svømme | zwemmen |
| å høre på plater | naar platen luisteren |
| å høre (på) | luisteren (naar) |
| plate (v.) | plaat; [sjokolade] reep |
| å spille tennis | tennissen |
| å spille | "morsen, verspillen; (bloed) vergieten; (be)spelen" |
| å gå i butikker | "naar de winkels gaan, winkelen" |
| butikk (m.) | winkel |
| nå med en gang | nu meteen |
| gang (m.) | "gang, loop, verloop" |
| (sette) i gang | aan de gang (gaan/zetten) |
| komme i gang | op gang komen |
| gang (m.) | "keer, maal" |
| i/om/for/ad gangen | per keer |
| gang på gang | telkens weer |
| en gang til | nog eens |
| noen ganger | soms |
| den gang(en) | "toen, destijds" |
| hver gang | telkens |
| med en gang | "meteen, dadelijk" |
| om 5 minutter | over 5 minuten |
| om (m. - bep. omen) | "galm, dof geluid" |
| om [VZ] | "om, rondom; over, betreffende, omtrent; in, 's
; over, via" |
| om natta | 's nachts |
| om ei veke | over een week |
| om att/igjen [BIJW] | opnieuw |
| om [VOEGW] | "als, indien; of;" |
| om så var | zelfs al was dat zo |
| som ikke så | ook al
niet zo
|
| minutt (o.) | minuut |
| om en time | over een uur |
| time (m.) | uur: [undervisning] les; [lege] afspraak |
| i kveld klokka 8 | vanavond om 8 uur |
| i morgen | in de morgen |
| i | in; van; te; op; aan; [dør] dicht |
| på lørdag | op zaterdag |
| "på [strand, weg, zolder, stol,
]" | op |
| "på [school, kantoor, café,
]" | naar |
| "på [keuken,
]" | in |
| "på [wand, kust, job,
]" | aan |
| lørdag | zaterdag |
| hjemme hos meg | thuis bij mij |
| hos deg | bij jou |
| Det er gratis. | Het is gratis. |
| Det koster ingenting. | Het kost niets. |
| ingenting | niets |
| Det er ikke så dyrt. | Het is niet zo duur. |
| Det koster 50 kroner. | Het kost 50 kroon. |
| Det skal bli morsomt. | Dat zal tof worden. |
| morsom | "leuk, grappig, tof" |
| "Ja, jeg blir gjerne med." | "Ja, ik doe graag mee." |
| Jeg skal bare spise først. | Ik zal enkel nog eerst eten. |
| Jeg skal tenke på det. | Ik zal erover denken. |
| først | "voorste, eerst, aanvankelijk" |
| først og fremst | "vooral, voorop" |
| nå/da først | nu/dan pas |
| for det første | ten eerste |
| med det første | binnenkort |
| å tenke | denken |
| å tenke på noe | denken aan iets |
| Jeg har vondt i hodet. | Ik heb hoofdpijn. |
| Kan vi ikke gjøre noe annet? | Kunnen we niet iets anders doen? |
| Jeg må gjøre leksene. | Ik moet studeren. |
| Jeg har ikke råd. | Dat kan ik mij niet veroorloven. (altijd geld?) |
| råd (v.) | "uitweg, (hulp)middel, raad;" |
| ha råd til | zich kunnen veroorloven |
| så (fort) som råd | zo snel mogelijk |
| fort [BN] | "gauw, vlug, snel" |
| rad (o.) | "raad, bestuur; raad, advies" |
| Det er for dyrt. | Dat is te duur. |
| for [VOEGW - årsak] | want |
| for [VZ/BIJW] | voor |
| for noe tull! | wat een onzin! |
| for meg | wat mij betreft |
| for å | "om te, ten einde te" |
| for (to år) sia | (2 jaar) geleden |
| for at | opdat; omdat |
| for [altfor] | te |
| altfor | "veel te, al te" |
| altfor mye | veel te veel |
| Jeg har ikke tid. | Ik heb geen tijd. |
| Jeg er for trøtt. | Ik ben te moe. |
| trøtt | moe; lusteloos; saai |
| Det er for sent. | Het is te laat. |
| annen forestilling | een andere voorstelling |
| annen [m]; anna [v]; annet [o]; andre [mv] | ander(e); tweede |
| forestilling (v.) | voorstelling; idee |
| rad (v.) | "rij, reeks" |
| plass (m.) | "plaats, plek, ruimte, terrein, plein" |
| parkett (o.) | parket |
| filmteater (o.) | bioscoop |
| Hvordan var filmen? | Hoe was de film? |
| veldig interessant | erg interessant |
| svært spennende | erg spannend |
| svært [BIJW] | "erg, zeer, buitengewoon" |
| meget morsom | erg leuk |
| meget [BIJW.] | "veel, zeer" |
| morsom | "leuk, grappig, tof" |
| ganske romantisk | heel romantisch |
| ganske | "gans, heel; nogal; tamelijk" |
| litt sentimental | 'n beetje sentimenteel |
| ikke så alvorlig | niet zo ernstig |
| alvorlig | ernstig |
| alvor (o.) | ernst |
| ikke kjedelig | niet vervelend |
| Hvordan likte du filmen? | Beviel de film je? |
| Den var kjempegod. | Die was reuzegoed. |
| Jeg synes ikke den var så verst. | Ik vond niet dat die zo slecht was. |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| verst | "ergst, slechtst" |
| ikke så verst | niet gek/slecht |
| Den var middels bra. | Het was middelmatig (goed). |
| middels | "middelbaar, gemiddeld, middelmatig" |
| Jeg synes ikke den var så god. | Ik vond niet dat het zo goed was. |
| Den var dårlig. | Het was slecht. |
| Den var veldig dårlig. | Het was erg slecht. |
| dårlig | "slecht, erg, ondeugdelijk; beroerd, onwel; kwalijk" |
| veldig | "erg, heel; enorm, geweldig" |
| Hva da? | Wat dan? |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| Jeg kan dessverre ikke. | Ik kan jammer genoeg niet. |
| dessverre | "helaas, jammer genoeg; het spijt me!" |
| En kollega kommer innom i kveld. | Een collega komt langs vanavond. |
| innom | "langs, (naar) binnen" |
| Vi skal snakke om et møte i fagforeningen. | We zullen praten over een ontmoeting in de vakvereniging. |
| å snakke | "spreken, praten" |
| å snakke om | praten over |
| å snakke rundt | ompraten |
| å snakke nn. fra noe | iem. iets uit het hoofd praten |
| å snakke seg fra det | zich eruit kletsen |
| vi snakkes ved | we hebben het er nog over |
| møte (o.) | "[treff] ontmoeting; [drøfting] vergadering, zitting" |
| å møte (-t) | "ontmoeten, tegenkomen; opdagen, opkomen" |
| å møte fram/opp | "komen opdagen, verschijnen" |
| fagforening (v.) | vakvereniging |
| Han liker å gjøre ting sammen med deg! | Hij doet graag dingen samen met jou. |
| ting (m. / mv. ting) | ding |
| ting (o.) | "parlement, raad, rechtbank" |
| Hvis han har gjort leksene
| Als hij zijn lessen heeft voorbereid. |
| hvis | indien |
| Han har ingen lekser. | Hij heeft geen lessen. |
| Hele skolen skal på skitur i morgen. | De hele school gaat op skitocht morgen. |
| bare du og jeg | slechts jij en ik |
| "Ja, hvis du betaler!" | "Ja, als jij betaalt!" |
| Det går en gammel komedie som er bra. | Er loopt een oude komedie die goed is. |
| Tre menn får en baby | Drie mannen krijgen een baby. |
| Den har jeg sett. | Die heb ik gezien. |
| Da du og mamma var på lærerfest. | Toen jij en mama op het lerarenfeest waren. |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| jaså! | "zóó!, werkelijk? (tussenwerpsel)" |
| en håndfull tid | een handvol tijd |
| håndfull | handjevol |
| Jeg har hørt at den er god. | Ik heb gehoord dat hij goed is. |
| god | "goed; lekker; genoeg, ruim" |
| for godt | voorgoed |
| Den er forbudt for barn. | Hij is verboden voor kinderen. |
| forbud (o.) | verbod |
| forbudt | verboden |
| Jeg er jo nesten 15. | Ik ben toch bijna 15. |
| nesten | "bijna, haast, nagenoeg" |
| jo [=som du vet] | "toch, immers; ja(wel)" |
| jo
jo | hoe
hoe |
| Og så går jeg jo sammen med en voksen. | En daarbij ga ik trouwens samen met een volwassene. |
| voksen (m.) | volwassen |
| så (å se) | zag |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| så (deretter) | "daarna, vervolgens" |
| så (veldig) | "zo (erg, heel; enorm, geweldig)" |
| så (derfor) | "daarom, daarvoor, derhalve" |
| Da er det i orden. | Dan is het in orde. |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| noe å spise | iets om te eten |
| Vi kommer jo rett fra middagsbordet. | We komen recht van de middagtafel. |
| Jeg er alltid sulten. | Ik heb altijd honger. |
| alltid | "altijd, immer" |
| Jeg spenderer ikke. | Ik geef niets uit. |
| å spendere | niet in woordenboek |
| Vi stiller oss i køen foran kiosken. | We gaan in de rij voor de kiosk staan. |
| kø (m.) | "rij, file; [biljard] keu" |
| foran | "voor, vooraan, voorin" |
| Vi går inn og setter oss. | We gaan binnen en zetten ons. |
| å sette (satte; satt) | "zetten, stellen, plaatsen" |
| Synes ikke du også det? | Vind je dat ook niet? |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| Men det var for mye vold. | Maar er was te veel geweld. |
| vold (m.) | geweld |
| Kan vi ikke gå og kjøpe ei pølse? | Kunnen we niet een worst gaan kopen? |
| pølse (v.) | worst |
| Jeg vet ingen som spiser så mye som du! | Ik ken niemand die zo veel eet als jij! |
| Du har vel ikke flere penger igjen? | Je hebt wel weer niet veel geld? |
| Hva har en foreldre til? | |
| Løp hjem og kok pølsene! | Loop naar huis en kok de worstjes! |
| å koke | "koken, pruttelen, zieden" |
| pølse (v.) | worst |
| kjøleskap (o.) | "koelkast, ijskast" |
| Du vinner! | Jij wint! |
| å vinne | winnen |
| å vinne over | winnen van |
| å vinne fram med | vooruitgang boeken met |
| vinnende | innemend |
| fram | "vooruit, naar voren, voort, heen" |
| fram og tilbake | heen en weer |
| Per er en ung gutt. | Per is een jonge jongen. |
| "ung [yngre, yngst]" | "jong [jonger, jongst]" |
| pur ung | piepjong |
| Liv har en kollega som kommer innom i kveld. | Liv heeft een collega die langskomt vanavond. |
| kollega (m.) | collega |
| innom | "langs, (naar) binnen" |
| billett (m.) | "kaartje, plaatsbewijs, biljet" |
| jo [=som du vet] | "toch, immers; ja(wel)" |
| jo
jo | hoe
hoe |
| ja | "ja; nou, uh" |
| å jafse | happen |
|
|
| LEKSJON TJUETRE | Les drieëntwintig |
|
| fotoalbum (o.) | fotoalbum |
| album (o.) [bep -umet] | album |
| foto(grafi) (o.) | "foto, kiekje" |
| mamma | mama |
| pappa | papa |
| barnehage (m.) | "kleuterschool, bewaarschool" |
| yndlingsbilde (o.) | lievelingsfoto |
| yndling (m.) | "lieveling, gunsteling" |
| yndlings- | lievelings- |
| bilde (o.) | "beeld, beeltenis; plaat, prent; schilderij, foto" |
| du er ute av bildet | jij telt niet meer mee |
| Jeg leser lekser. | Ik studeer mijn lessen. |
| å lese | lezen; studeren |
| lese opp/høyt | "oplezen, voorlezen" |
| lekse (v.) | "huiswerk, les" |
| Hvor tok du det bildet? | Waar nam je deze foto? |
| Når tok du dette bildet? | Wanneer nam je deze foto's? |
| det | dit/dat [aanwijzend vnw. 3e persoon enkelvoud] |
| dette | dat [aanwijzend vnw. 3e persoon meervoud] |
| ektefolk (mv.) | echtelieden |
| ektefelle (m.) | echtgeno(o)t(e) |
| mann (m.) [mv. menn] | "man, echtgenoot" |
| mans minne | mensenheugenis |
| alle mann | iedereen |
| kone (v.) | "vrouw, echtgenote" |
| å svi | "zeer doen, schrijnen; (ver)schroeien, aanbranden" |
| "svigerforeldre (mv, o.)" | schoonouders |
| svigerfar (m.) | schoonvader |
| svigermor (v.) | schoonmoeder |
| svigersønn (m.) | schoonzoon |
| svigerdatter (v.) | schoondochter |
| svoger (m.) | "zwager, schoonbroer" |
| svigerinne (v.) | schoonzuster |
| sønn (m.) | zoon |
| datter (v.) [mv. døtre] | dochter |
| bror (m.) [mv. brødre] | broer |
| søster (v.) | zuster |
| "søsken (mv, o.)" | broer(s) en zuster(s) |
| bestefar (m.) | grootvader |
| bestemor (v.) | grootmoeder |
| barnebarn (o.) | kleinkind |
| oldefar (m.) | overgrootvader |
| oldemor (v.) | overgrootmoeder |
| barnebarnsbarn (o.) | achterkleinkind |
| onkel (m.) | oom |
| tante (v.) | tante |
| nevø (m.) | neef [zoon v. broer/zus] |
| niese (v.) | nicht [dochter v. broer/zus] |
| søskenbarn (o.) | neef/nicht [zoon/dochter v. oom/tante] |
| fetter (m.) | neef [zoon v. oom/tante] |
| kusine (v.) | nicht [dochter v. oom/tante] |
| fadder (m.) | peetoom |
| gudfar (m.) | peetoom |
| gudmor (v.) | peettante |
| fotografiet til Knut | de foto van Knut |
| til | [eigedom] van; [reise] naar; [sende] aan |
| til | [seie] tegen; [inntil] tot |
| til overs | over |
| til å | (om) te |
| til og med | tot en met; zelfs |
| det skal/må (noe) til for/før | er is (wat voor nodig om/vóór |
| et bilde av meg og familien min | een kiekje van mij en mijn familie |
| bilde (o.) | "beeld, beeltenis; plaat, prent; schilderij, foto" |
| du er ute av bildet | jij telt niet meer mee |
| av [VZ] | "[venn, slektn.; materiale] van; [beveggrunn] uit" |
| av [VZ] | "[årsak, opphav] van, uit; [framfor logisk subjekt] door" |
| av [BIJW] | "af, uit" |
| slå av lyset! | doe het licht uit! |
| av og til | af en toe |
| ut av | "uit, vanuit" |
| det blir aldri noe av | het komt er nooit van |
| det har du godt av | eigen schuld; dat zal jou goed doen. |
| i sommer da Marias foreldre var i Norge og besøkte oss | In de zommer toen Maria's ouders in Noorwegen waren en ons bezochten. |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| foreldre (mv - o.) | ouders |
| lenestol (m.) | "leunstoel, fauteuil" |
| "Maria likner på henne, synes jeg." | "Maria lijkt op haar, vind ik." |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| like (m.) | evenbeeld |
| å like | mogen; lusten |
| like seg | het naar de zin hebben |
| like [BN] | even |
| like ved | vlak bij |
| like etter | vlak na |
| ved like | "in goede staat, op peil, in stand" |
| å likne | (ge)lijken; [skatt] aanslaan |
| skatt (m.) | schat; [penger] belasting |
| til høyre | rechts(af) |
| høyre | rechter(-) |
| høy | "hoog; [kropp] lang; [lyd] hard, luid; [lese] hardop" |
| sette nn høyt | iem. hoog aanslaan |
| Han er kraftigere. | Hij is krachtiger. |
| kraftig | "krachtig, krachtdadig, stevig" |
| Håret hans er grått nå. | Zijn haar is nu grijs. |
| hår (o.) | haar |
| hara reiser seg på hodet | de haren rijzen x te berge |
| grå [o. onbep. grått] | grijs; grauw |
| Han har begynt å bruke briller. | Hij is beginnen een bril dragen. |
| å bruke | "gebruiken, bezigen; [tijd, geld] besteden" |
| bruke å | plegen te |
| bruke seg | "schelden, klagen" |
| briller (mv.) | bril |
| Tidligere var han like mørk som Maria. | Vroeger was hij even donker als Maria. |
| tidligere | "voorheen, voormalig, eerder, vroeger" |
| like (m.) | evenbeeld |
| å like | mogen; lusten |
| like seg | het naar de zin hebben |
| like [BN] | even |
| like ved | vlak bij |
| like etter | vlak na |
| ved like | "in goede staat, op peil, in stand" |
| Hun ligger på gulvet og leker. | Ze ligt op de vloer en speelt. |
| gulv (o.) | vloer |
| å leke | spelen; lekken |
| leke (m.) | "speeltje, speelgoed" |
| sofa (m.) | "sofa, bank" |
| Det er penere med langt hår. | Het is mooier met lang haar. |
| pen | "knap, mooi, net, netjes" |
| hår (o.) | haar |
| hara reiser seg på hodet | de haren rijzen x te berge |
| Det er hun som er frisør her i huset! | Het is zij die kapper is in huis! |
| å høre på | luisteren naar |
| Hun klipper all unntatt seg selv. | Ze kapt iedereen behalve zichzelf. |
| å klippe | knippen; [sau] scheren |
| klippe over | doorknippen |
| klippe til | bijknippen |
| klippe (m.) | klip |
| unntatt | "behalve, uitgezonderd" |
| hage (m.) | "tuin, hof" |
| Hun hopper tau. | Ze springt touwtje. |
| å hoppe | "huppelen, springen" |
| hoppe over | overslaan |
| hoppe (v.) | merrie |
| mareritt (o.) / mareri (v.) | nachtmerrie |
| drøm (m.) | droom |
| tau (o.) | touw |
| Kari er ikke så flink til å hoppe. | Kari is niet zo goed in (touwtje)springen. |
| flink | "knap, goed, handig" |
| Hun sier at hun slanker seg når hun hopper tau. | Ze zegt dat ze afvalt als ze touwtjespringt. |
| slank | "slank, tenger" |
| å slanke seg | afvallen |
| slankesjuke (m.) | annorexie |
| slaraffenland (o.) | luilekkerland |
| Jeg tror at det er bedre å spise litt mindre. | Ik geloof dat het beter is een beetje minder te eten. |
| sur | zuur; wrang; stuurs; guur |
| Han er tykkere enn mamma. | Hij is dikker dan mama. |
| enn | dan: (større) - (groter) dan |
| enn [onbep] | ook; nog |
| om enn | ook al |
| enn si | laat staan |
| Det er ikke så rart. | Dat is niet zo vreemd. |
| rar | "raar, wonderlijk, mal, gek" |
| Han soler seg og håper at han skal bli brun. | Hij zonnebaadt en hoopt dat hij bruin zal worden. |
| å sole seg | zonnebaden |
| "Men det blir han aldri, bare rød som en tomat." | "Maar dat wordt hij nooit, slechts rood als een tomaat." |
| aldri | nooit |
| aldri så lenge | erg lang |
| tomat (m.) | tomaat |
| Det var nemlig jeg som tok bildet. | Het was namelijk ik die de foto nam. |
| nemlig | "namelijk, te weten; ja!" |
| Jeg har flere album som er full av bilder. | Ik heb vele albums die vol zitten met foto's. |
| Noen av bildene er kjempebra. | Enkele foto's zijn mieters goed. |
| Det sier alle kameratene mine. | Dat zeggen al mijn vriendjes. |
| kamerat (m.) | "kameraad, maat" |
| Til og med pappa sier at jeg tar bedre bilder enn han. | Zelfs mijn papa zegt dat ik betere foto's neem dan hem. |
| til og med | tot en met; zelfs |
| lommebok (v.) | portefeuille |
| lomme (v.) | zak |
| lommealmanakk (m.) | zakagenda |
| lommekniv (m.) | zakmes |
| lommelykt (v.) | zaklantaarn |
| Det viser jeg ikke til noen. | Die laat ik aan niemand zien. |
| å vise | (aan)wijzen; tonen; vertonen |
| vise bort | wegsturen |
| vise fram | laten zien |
| vise til | verwijzen naar |
| vise rundt | rondleiden |
| vise seg (å være) | blijken |
| "Hun er søt, den søtteste på hele skolen." | "Ze is schattig, de schattigste van de hele school." |
| søt | "zoet; schattig, snoezig" |
| "Hun har rødt, krøllet hår." | "Ze heeft rood, gekruld haar." |
| krøll (m.) | "kreukel, krul" |
| å krølle | "kreukelen, krullen" |
| krøllet(e) | "gekruld, krul-" |
| krøllfri | kreukvrij |
| hår (o.) | haar |
| hara reiser seg på hodet | de haren rijzen x te berge |
| Hun rødmer når jeg ser på henne. | Ze bloost wanneer ik naar haar kijk. |
| å rødme | blozen |
| rødme (m.) | blos |
| adjektivets komparasjon | vergelijking der adjectieven |
| kåpe (v.) | "damesjas, mantel" |
| glad | "verheugd, vrolijk, blij" |
| glad i | "dol op, erg gesteld op" |
| hoppende glad | dolblij |
| trist | "triest, droevig" |
| blid | "vriendelijk, zacht, vrolijk, opgeruimd" |
| sur | zuur; wrang; stuurs; guur |
| lys | "licht, hel(der)" |
| lys (o.) | licht; schijnsel; kaars |
| kjøre mot/på raudt lys | door rood rijden |
| rak som et lys | kaarsrecht |
| føre bak lyset | om de tuin leiden |
| mørk | "donker, duister" |
| høy | "hoog; [kropp] lang; [lyd] hard, luid; [lese] hardop" |
| sette nn høyt | iem. hoog aanslaan |
| kort | "kort, beknopt" |
| kort (o.) | "kaart, kaartje" |
| satse alt på ett kort | alles op één kaart zetten |
| tykk | "zwaarlijvig, dik" |
| tynn | "dun, ijl; slap, waterig" |
| pen | "knap, mooi, net, netjes" |
| stygg | "lelijk, onooglijk, akelig; smerig, grof" |
| fin | mooi; teer; fijn; deftig |
| ny [o. onbep. nytt] | nieuw |
| på ny | opnieuw |
| i ny og ne | "soms, af en toe" |
| billig | goedkoop |
| hyggelig | "prettig, gezellig" |
| hygge (v.) | gezelligheid |
| å hygge seg | het prettig hebben |
| nydelig | "verrukkelijk, beeldig" |
| kjedelig | vervelend |
| lang | lang |
| lengre | langer |
| lengst | langst |
| god | "goed; lekker; genoeg, ruim" |
| for godt | voorgoed |
| god dag! | goeiedag! |
| den var god! | die is goed! |
| vær så god! | alsjeblieft |
| gå god for | borg staan voor |
| bedre | beter |
| best | best |
| stor (-t) | groot |
| større | groter |
| størst | grootst |
| liten (BN. / v. lita; o. lite) | "klein, gering" |
| lite (BIJW.) | weinig |
| mindre | minder |
| minst | minst |
| gammel | "oud, bejaard" |
| eldre | ouder |
| eldst | oudst |
| ung | jong |
| yngre | jonger |
| yngst | jongst |
| Han er like mørk som
| Hij is even donker als ... |
| i midten | in het midden |
| til venstre | links(af) |
| til høyre | rechts(af) |
| høyre | rechter(-) |
| eld [Bokmål: ild] (m.) | vuur |
| som ild i tørt gras | "als een lopend vuurtje, vliegensvlug" |
| gå gjennom ild og vatn for nn | voor iem. door 't vuur gaan |
| brent barn skyr ilden | een gewaarschuwd mens telt voor twee |
|
|
| LEKSJON TJUEFIRE | Les vierentwintig |
|
| Her er menyen. | Hier hebt u de kaart. |
| meny (m.) | "menu, spijskaart" |
| forrett (m.) | voorgerecht; voorrecht |
| suppe (v.) | soep |
| grønnsaksuppe (v.) | groentensoep |
| sjampinjongsuppe (v.) | champignonsoep |
| sjampinjong (m.) | champignon |
| tomatsuppe (v.) | tomatensoep |
| salat (m.) | "sla, salade" |
| rekesalat (m.) | garnaalsla |
| reke (v.) | garnaal; sneeuwschuiver |
| skinke (v.) | "ham, hesp" |
| asparges (m.) | asperge |
| aspargesbønne (v.) | sperzieboon |
| ost (m.) | kaas |
| tomatsalat (m.) | tomatensla |
| tomat (m.) | tomaat |
| hovedrett (m.) | hoofdgerecht |
| kjøtt (o.) | vlees |
| okse (m.) | stier; os; rund |
| oksekjøtt (o.) | rundvlees |
| okserull (m.) | (koude) runderrollade |
| oksesteik (v.) | rosbief |
| oksefilét | rundsfilet |
| filet (m.) | filet |
| svinekotelett (m.) | varkenskarbonade |
| svin (o.) | "zwijn, varken; smeerlap" |
| full som et svin | straalbezopen |
| kotelett (m.) | karbonade; kotelet |
| lammestek | lamstukje |
| å steke (-t) | bakken |
| fisk (m.) | vis |
| kokt torsk | gekookte (gare?) kabeljauw |
| kokt | gaar |
| torsk (m.) | kabeljauw |
| stekt ørret | gebakken forel |
| å steke | bakken |
| ørret (m.) | forel |
| steindod | morsdood |
| røkt laks | gerookte zalm |
| laks (m.) | zalm |
| glad laks | flierefluiter |
| kylling (m.) | kuiken; (voedsel) kip |
| grillet kylling med ris | gegrilde kip met rijst |
| ris (m.) | rijst |
| indisk kyllinggryte | indisch kipgerecht |
| gryte (v.) | "pan, pot" |
| gryterett (m.) | "stoofschotel, eenpansgerecht" |
| pizza | pizza |
| pizza med reker | pizza met garnalen |
| dessert (m.) | "nagerecht, toetje" |
| is med frukt | ijs met fruit |
| frukt (v.) | "vrucht, fruit" |
| is (m.) | ijs |
| eplekake med krem | appeltaart met |
| eplekake (v.) | appeltaart |
| hva vil du ha? | wat wil je hebben? |
| "Vil du ha både forrett, hovedrett og dessert?" | "Wil je zowel dessert, hoofdgerecht en dessert?" |
| forrett (m.) | voorgerecht; voorrecht |
| hovedrett (m.) | hoofdgerecht |
| dessert (m.) | "nagerecht, toetje" |
| både ... og ... | zowel ... als; ... en ... |
| Smaker det godt? | Smaakt het? |
| å smake | smaken |
| Det smaker deilig! | Het smaakt verrukkelijk! |
| deilig | "heerlijk; liefelijk, verrukkelijk, lekker" |
| Det smaker godt! | Het smaakt goed! |
| Det smaker ikke så verst! | Het smaakt niet gek! |
| verst | "ergst, slechtst" |
| ikke så verst | niet gek/slecht |
| Det smaker ikke noe særlig! | Het smaakt niet bijster! |
| særlig | "bijzonder, speciaal; vooral" |
| ikke særlig | niet bijster |
| restaurantbesøk (o.) | restaurantbezoek |
| Knut og Maria har bestemt seg for å gå på restaurant. | Knut en Maria hebben beslist om naar het restaurant te gaan. |
| å bestemme (-t) | bepalen; bestemmen |
| å bestemme seg for | "besluiten, van plan zijn om" |
| i kveld | vanavond |
| om kvelden | 's avonds |
| til kvelds | voor het avondeten |
| De har spurt Betty om hun kan være barnevakt. | Ze hebben Betty gevraagd of ze kan babysitten. |
| de | ze |
| barnevakt (v.) | "oppas, babysitter" |
| å sitte barnevakt | oppassen |
| Hun liker å pynte seg og gå ut. | Ze houdt ervan zich op te maken en uit te gaan. |
| "Hun liker Betty, for hun smiler og ler så ofte." | "Ze houdt van Betty, want ze glimlacht en lacht zo vaak." |
| bord (o.) | tafel |
| Helst ved vinduet. | Liefst bij het raam. |
| helst | het liefst |
| ved | (vz.) bij; aan; door |
| ... bestille et bord for to til i kveld klokka sju. | een tafel bestellen voor twee 's avonds om zeven uur. |
| Det er i orden. | Het is in orde. |
| Det er det bordet der borte ved vinduet. | Het is de tafel die daar bij het raam staat. |
| Det blir så dyrt. | Dat wordt zo duur. |
| I dag skal vi spise godt og ha det hyggelig. | Vandaag zullen we goed eten en het gezellig hebben. |
| hyggelig | "prettig, gezellig" |
| Da vil jeg helst ha rekesalat. | Dan wil ik liefst een garnaalsalade hebben. |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| "Og så hovedretten, hva skal vi ta?" | "En als hoofdschotel, wat zullen we nemen?" |
| Det er du som bestemmer i dag. | Het is jij die vandaag beslist. |
| "Jeg kjører, så jeg tar mineralvann." | "Ik rijd, dus neem ik mineraalwater." |
| En lettøl til meg. | Een lichtbier voor mij. |
| Har dere bestemmt dere? | Heeft u beslist? |
| å bestemme seg | bestemme |
| Knut og Maria koser seg. | Knut en Maria vermaken zich. |
| å kose seg (-t) | zich vermaken |
| Vet du hva jeg har lyst til å gjøre når vi har spist? | Weet je wat ik zou willen doen nadat we hebben gegeten? |
| "Jeg kan ikke lese tankene dine, vet du!" | "Ik kan je gedachten niet lezen, weet je!" |
| tanke (m.) | "denkbeeld, gedachte" |
| Nordmenn har ikke samme intuisjon som menn i Argentina. | Noren hebben niet dezelfde intuïtie als Argentijnse mannen. |
| Og likevel valgte du en nordmann! | En toch koos je een Noor! |
| likevel | "nochtans, toch, evenwel" |
| å velge (valgte; valgt) | kiezen |
| Nettopp! | "(zo)juist, net, pas" |
| Kjøre og hente Carlo. | Rijden en Carlo ophalen. |
| å hente | "afhalen, ophalen" |
| Vi har en halv bløtkake i kjøleskapet. | We hebben een halve taart in de koelkast. |
| bløtkake (v.) | taart |
| Det høre bra ut. | Dat klinkt goed. |
| "Knut, tror du at det blir noe mellom Carlo og Betty?" | "Knut, denk jij dat het iets wordt tussen Carlo en Betty?" |
| "Nei, nå må du gi deg!" | "Nee, nu moet je je muil houden!" |
| å gi (gav; gitt) | geven; opleveren; toedienen |
| å gi etter (for) | toegeven (aan) |
| å gi igjen | weergeven; teruggeven |
| å gi opp | opgeven |
| å gi ut | uitgeven |
| å gi seg | bezwijken; geven; nemen; het opgeven |
| gi deg! | hou op!; kom nou! |
| å gi seg til å | beginnen |
| Jeg har da aldri merket noe. | Ik heb daar nooit iets gemerkt. |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| Den var utmerket. | Het was uitstekend. |
| utmerket | "uitmuntend, uitstekend" |
| å utmerke seg (-a) | "uitblinken, zich onderscheiden" |
| Jeg vil bare at det skal bli en hyggelig kveld. | Ik wil slechts dat het een gezellige avond wordt. |
| hyggelig | "prettig, gezellig" |
| "Ja, et øyeblikk bare." | "Ja, een ogenblik alstublieft." |
| øyeblikk (o.) | ogenblik |
| Her er regningen. | Hier heeft u de rekening. |
| regning (v.) | rekening; rekenen |
| en strek i regninga | een streep door de rekening |
| å spørre om | vragen of |
| lett | "licht, luchtig, los; gemakkelijk" |
| så lett som ei fjør | zo licht als een veertje |
| øl (o./m.) | bier (vloeistof) / bier(tje) (consumptiewijze) |
| lettøl (m.) | lichtbier |
|
|
| LEKSJON TJUEFEM | Les vijfentwintig |
|
| Hvilken årstid er det nå? | Welk jaargetijde is het nu? |
| årstid (v.) | "seizoen, jaargetijde" |
| sommer (m.) | zomer |
| høst (m.) | herfst; oogst |
| vinter (m.) | winter |
| vår (m.) | "lente, voorjaar" |
| jul (v.) | Kerstmis |
| nyttår (o.) | nieuwjaar |
| vinterferie | wintervakantie |
| ferie (m.) | vakantie |
| "påske (v,m)" | Pasen |
| 17. mai | 17 mei |
| "pinse (v,m)" | Pinksteren |
| sankthans (m.) | midzomerdag |
| ferie (m.) | vakantie |
| Har du ferie snart? | Heb je gauw vakantie? |
| snart | "weldra, spoedig, gauw" |
| Hvor lenge er det til jul? | Hoe lang is het nog tot Kerstmis? |
|
| LEKSJON TJUESEKS | Les zesentwintig |
|
| Jeg er trøtt! | Ik ben moe! |
| Jeg er så sliten! | Ik ben zo uitgeput! |
| sliten | "vermoeid, uitgeput, moe; versleten, sleets (dus: moe na inspanning)" |
| Jeg har vondt i føttene! | Ik heb pijn in mijn voeten! |
| fot (m. / mv. føtter) | voet; poot |
| som fot i hose | heel gemakkelijk; O.K. |
| stå på god/lik fot med | op goede/gelijke voet staan met |
| på stående fot | op staande voet |
| Skiene er så glatte! | De ski's zijn zo glad! |
| ski (v.) | ski(lat) |
| gå på ski | "skiën, skilopen" |
| glatt | "effen, glad; glibberig" |
| det glatte lag | de volle laag |
| så glatt som en ål | zo glad als een aal |
| Det er så vanskelig! | Het is zo moeilijk! |
| vanskelig | "moeilijk, lastig" |
| lett(vint) | makkelijk |
| grei | makkelijk |
| Ikke le sånn! | Lach niet zo! |
| sånn | "zo, zodanig, dergelijk" |
| å le (ler; lo; ledd) | lachen |
| å le av | uitlachen; lachen om |
| Du er dum! | Je bent dom! |
| Det var din feil! | Dat was jouw fout! |
| feil (m. / mv. feil) | fout |
| å ta feil | zich vergissen |
| Hjelp meg! | Help me! |
| Det er ikke noe å le av! | Er is niks om mee te lachen! |
| Det er gøy! | Het is leuk! |
| gøy (BN.) | leuk |
| "gøy (m,o)" | "pret, lol" |
| å gøy (-dd) | blaffen |
| Jeg synes det er morsomt! | Ik vind het tof! |
| å synes (-tes; -(e)s) | "lijken, schijnen; [meine] vinden; [synlig] zichtbaar zijn" |
| morsom | "leuk, grappig, tof" |
| Jeg liker å gå på ski! | Ik houd ervan te gaan skieën! |
| Så moro! | Zo leuk! |
| moro (v.) | "plezier, pret, schik, lol" |
| det er moro | het is leuk |
| ha moro av noe | er lol in hebben |
| for moro skyld | voor de lol/grap |
| før skituren | voor de skitocht |
| før | "voor (vóór), voordat, alvorens; vroeger, eer, eerder" |
| Hvorfor vil du ikke være med på skituren vår? | Waarom wil je niet meegaan op onze skitocht? |
| å være med (på) | "meedoen (aan), er bij zijn, er toe bijdragen" |
| vær så snill | alsjeblieft? |
| vår (BEZ. VNW.) | "ons, onze" |
| vår (m.) | "lente, voorjaar" |
| om våren | "in de lente, elke lente" |
| i vår | deze lente |
| til våren | komende lente |
| på fjellet | op de berg |
| fjell (o.) | "berg, rots" |
| til fjells | naar de bergen |
| Det blir sikkert en flott tur. | Het wordt zeker een schitterende tocht |
| sikker | "vast, zeker, stellig; veilig" |
| flott | "mooi, fijn, schitterend; vlot" |
| tur (m.) | "tocht, wandeling; toer, beurt" |
| etter tur | "om de beurt, bij toerbeurt" |
| å stå for tur | aan de beurt zijn |
| å gå tur | wandelen |
| god tur! | goede reis! |
| å ture (-a) | "boemelen, drinken" |
| Alle nordmenn er så flinke til å gå på ski. | Alle noren zijn zo goed in skiën. |
| å være flink til ... | "goed, behendig zijn in ..." |
| flink | "knap, goed, handig" |
| Dere kommer bare til å le av meg. | Jullie zullen slechts lachen met mij. |
| å komme til å | zullen |
| å komme (kom; kommet) | komen; aankomen |
| å komme an på | er vanaf hangen |
| å komme av med | er vanaf komen |
| å komme fram | aankomen; vooruitkomen; blijken |
| å komme godt med | handig zijn |
| å komme på noe(n) | er op komen/stuiten |
| å komme seg | "bekomen, beter worden" |
| å komme ut av det met nn | het met iem. kunnen vinden |
| å komme ut for | "blootstaan aan, belanden in" |
| å komme ved | "interesseren, belang hebben bij, aangaan" |
| Så dum du er! | Zo dom dat je bent! |
| Vi skal lære deg. | We zullen het je leren. |
| Du trenger ikke å være i de store bakkene. | Je moet niet op de grote pistes gaan. |
| bakke (m.) | helling; grond; maaiveld |
| stå på bar bakke | op zwart zaad zitten |
| å bakke (-a) | achteruit varen/rijden |
| å bakke ut | zich terugtrekken |
| Hun er omtrent like høy som du. | Ze is ongeveer even groot als jij. |
| Skienne hennes passer nok. | Haar ski's passen wel. |
| å passe (-a) | "oppassen, passen, voegen" |
| nok | "voldoende, genoeg; wel(iswaar)" |
| Du kan få låne de nye skiene til søsteren min. | Je kan de nieuwe ski's van mijn zus te leen krijgen. |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| En trenger ikke spesielle klær. | Men heeft geen speciale kledij nodig. |
| spesiell | "speciaal, bijzonder" |
| Du kan ha den røde jakka di. | Je kan je rode jas gebruiken. |
| di (VNW.) | jouw |
| Vottene dine ser varme ut. | Je wanten zien er warm uit. |
| Bukser kan du låne av kona mi. | Een broek kan je lenen van mijn echtgenote. |
| "Jeg får vel bli med, da." | "Ik ga wel mee moeten, dan." |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| på skitur | op skitocht |
| Indira ser oppover bakken. | Indira kijkt naar boven op de piste. |
| oppover | "naar boven, omhoog, op, opwaarts" |
| framover | "vooruit, voorwaarts, voor" |
| bakover | "achteruit, achteruit" |
| nedover | "naar beneden, af, omlaag" |
| Tor kjører slalåm. | Tor doet slalom. |
| slalåm (m. /bep. slalåmen) | slalom; alpine skiën |
| De er på vei oppover. | Ze zijn op weg naar boven. |
| vei (m.) | weg |
| i vei | op weg; voort |
| i veien (med) | aan de hand (met) |
| av veien! | uit de weg! |
| på veien til | op weg naar |
| springe/gå sin vei | er vandoor gaan |
| Kari leker med et akebrett. | Kari speelt met een slee. |
| å leke | spelen |
| leke (v.) | "speeltje, speelgoed" |
| akebrett (o.) | slee |
| rulebrett (o.) | skateboard |
| Alle har prøvd. | Iedereen heeft geprobeerd. |
| Det er fint å være alene og få øve selv. | Het is leuk om alleen te zijn en zelf een beetje te oefenen. |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| å øve (-d) | "(uit)oefenen, trainen" |
| Hun vil gå framover. | Ze wil vooruit gaan. |
| De glatte skiene glir bakover. | De gladde ski's glijden achteruit. |
| å gli (glei; glidd) | "slippen, glijden, glippen" |
| å gli godt | goed (ver)lopen |
| å gli ned | "afglijden, afzakken, naar beneden zakken" |
| å gli ut | "uitglijden, [fig.] afglijden" |
| Hun glir sakte framover. | Ze glijdt zachtjes voorwaarts. |
| sakte | "langzaam; stilletjes, zacht(jes)" |
| "Bare det ikke går oppover eller nedover, så er det greit." | Alleen als het niet naar boven of beneden gaat is het makkelijk. |
| grei | "eenvoudig, makkelijk; leuk, prettig, vlot" |
| det gjør ingenting | dat geeft niets |
| "Sola varmer, og utsikten er nydelig." | "De zon verwarmt, en het uitzicht is mooi." |
| sol (v.) | zon |
| å varme (-a) | (ver)warmen |
| utsikt (m.) | "(voor)uitzicht, kijk" |
| nydelig | "verrukkelijk, beeldig" |
| Noen kommer bak Indira og vil forbi. | Iemand komt achter Indira en wil voorbij. |
| bak (VZ.) | achter |
| bak (m.) | "zitvlak, achterste" |
| forbi | "voorbij, langs, over" |
| Hun blir litt redd. | Ze wordt een beetje bang. |
| redd | "bang, angstig" |
| Hun er kanskje i veien? | Ze is misschien in de weg? |
| kanskje | misschien |
| Da hører hun stemmen til Per. | Dan hoort ze de stem van Per. |
| da [VOEGW.] | "toen; daar, omdat, aangezien" |
| da [BIJW.] | "toen, dan; immers wel" |
| Nå gjør du akkurat som jeg har vist deg. | Nu doe je precies wat ik je heb getoond. |
| akkurat | juist; net; precies |
| å vise | (aan)wijzen; tonen; vertonen |
| Akkurat da faller Indira. | Net dan valt Indira. |
| å falle (falt; falt) | vallen; zakken; [i krig] sneuvelen |
| Hun får snø i hele fjeset. | Ze krijgt sneeuw in haar hele gezicht. |
| snø (m.) | sneeuw |
| hel | heel |
| fjes (o.) | gezicht |
| Per ler og ler. | Per lacht en lacht. |
| "Indira blir først sint, men så begynner hun også å le." | "Indira wordt eerst kwaad, maar daarna begint ze ook te lachen." |
| sint | "kwaad, nijdig, boos" |
| likevel | "nochtans, toch, evenwel" |
| den | bepaald lidwoord enkelvoud (vóór adjectief) |
| de | bepaald lidwoord meervoud (vóór adjectief) |
| vott (m.) | want |
| belte (o.) | riem |
| varm | warm |
| Mener du de brune vottene eller de hvite? | Verkies je de bruine of de witte wanten? |
| å mene (-t) | "bedoelen, menen; vinden" |
| langrennski (v.) | langlaufski |
| Hvem eier de røde jakkene? | Wie bezit die rode jassen? |
| å eie | bezitten |
| eie (o.) | bezit |
| Både Liv og Per har kjøpt røde jakker. | Zowel Liv als Per hebben rode jassen gekocht! |
| å stå på ski | alpineskiën |
| å gå på ski | langlaufen (meestal); skiën |
| Så dyre de er! | Ze zijn zo duur! |
|
| LEKSJON TJUESJU | Les zevenentwintig |
|
| Har du feber? | Heb je koorts? |
| feber (m.) | koorts |
| feberaktig | koortsig |
| Hoster du? | Hoest je? |
| hoste (m.) | hoest |
| å hoste | "hoesten, kuchen" |
| Er du forkjølet? | Ben je verkouden? |
| Har du vondt i magen? | Heb je maagpijn? |
| Hvor har du vondt? | Waar heb je pijn? |
| Jeg tror jeg holder på å bli syk. | Ik denk dat ik bezig ben ziek te worden. |
| å holde på å bli ... | bezig zijn met te worden |
| å holde på (med) å | bezig zijn met; op het punt staan om te |
| å bli (ble(i); blitt) | worden; blijven |
| Jeg føler meg ikke frisk. | Ik voel mij niet fris. |
| å føle | voelen |
| frisk | "vers, fris; gezond" |
| Jeg har så vondt i hodet. | Ik heb zo'n hoofdpijn. |
| hode (o.) | "hoofd, kop" |
| Jeg hoster og har vondt i halsen. | Ik hoest en heb keelpijn. |
| hals (m.) | "keel, strot, hals" |
| hals og hode | hals over kop |
| på sin hals | in hart en nieren |
| vondt i halsen | keelpijn |
| av full hals | uit volle borst |
| han har det høgt opp i halsen | het zit hem tot hier |
| å halse (-a) | "blaffen; [zeev] wenden, halzen" |
| Jeg har kastet opp. | Ik heb gekotst. |
| å kaste (-a) | "werpen: (weg)gooien, smijten" |
| å kaste opp | overgeven |
| å kaste av seg | zoden aan de dijk zetten |
| "Jeg har feber, 38,3°." | "Ik heb koorts, 38,3°." |
| hode (o.) | "hoofd, kop" |
| hals (m.) | "keel, strot, hals" |
| arm (m.) | arm |
| arm i arm | gearmd |
| arm (BN.) | arm |
| mage (m.) | buik; maag |
| vondt i magen | buikpijn |
| hånd (v.) | hand |
| bein (o.) | "been, poot; voet; [knokkel] bot; [fisk] graat" |
| komme seg på beinet | "overeind komen, [dra] opstappen" |
| ta til beins | de benen nemen |
| ta beinet på nakken | er als een haas vandoor gaan |
| være på beinet | op de been zijn |
| ho har bein i nasen | "ze weet wat ze wil, [neds.] ze heeft haar op d'r tanden" |
| bein (BN.) | "recht, direct" |
| fot (m. / mv. føtter) | voet; poot |
| som fot i hose | heel gemakkelijk; O.K. |
| stå på god/lik fot med | op goede/gelijke voet staan met |
| på stående fot | op staande voet |
| Hvorfor har du vondt? | Waarom heb je pijn? |
| vondt i ei tann | pijn in een tand |
| hull i tanna | een gat in de tand |
| hull (o.) | "gat, opening; hol; kuil" |
| gå til tannlegen | ga naar de tandarts |
| mistet en fylling | een vulling verloren |
| å miste | "verliezen, kwijtraken; missen" |
| fylling (v.) | vulsel; vulling; vuilnisbelt |
| ta en smertestillende tablett | neem een pijnstiller |
| smertestillend | pijnstillend |
| tablett (m.) | "tablet(je), pil" |
| vondt i halsen | keelpijn |
| hoste (m.) | hoest |
| å hoste | "hoesten, kuchen" |
| røykt for mye | te veel gerookt |
| å ta hostesaft | hoestsiroop nemen |
| hostesaft (v.) | hoestsiroop |
| slutte å røyke | stoppen met roken |
| å slutte (-a) | besluiten; concluderen |
| å slutte med | ophouden |
| å slutte [strøm] | (aan)sluiten |
| å slutte seg til | "zich aansluiten bij, toetreden tot" |
| å røyke | roken |
| hodepine (v.) | hoofdpijn |
| pine (v.) | pijn |
| å pine | "pijnigen, kwellen" |
| pinne (m.) | "pen, pin, stokje" |
| stiv som en pinne | stijf als een plank |
| vondt i øynene | pijn in de ogen |
| øye (o. / mv. øyne) | oog |
| under fire øyne | onder vier ogen |
| lest lenge med dårlig lys | lang gelezen met slech licht |
| lys | "licht, hel(der)" |
| lys (o.) | licht; schijnsel; kaars |
| kjøre mot/på raudt lys | door rood rijden |
| rak som et lys | kaarsrecht |
| føre bak lyset | om de tuin leiden |
| sett på TV i mange timer | vaak naar televisie gekeken |
| mistet brillene | bril verloren |
| bruke bedre lys | gebruik beter licht |
| å bruke | "gebruiken, bezigen; [tijd, geld] besteden" |
| bruke å | plegen te |
| bruke seg | "schelden, klagen" |
| å slappe av | "ontspannen, relaxen" |
| slå av TV-en | zet de televisie af |
| slå (v.) | "knip, schuif, grendel" |
| å slå (slår; slo; slått) | "[fig.] treffen; doen, gieten, enz.; [gras] maaien; [vinne] verslaan" |
| å slå an | aanslaan |
| å slå an på/med | versieren |
| å slå av | afzetten |
| å slå av en handel | een deal maken |
| å slå av på | verminderen |
| å slå fast | vaststellen |
| å slå for | sluiten |
| å slå frampå | voorstellen |
| å slå i/på | schenken |
| å slå ned | neerslaan |
| å slå opp | opzoeken; opslaan |
| å slå opp med | "breken met, het uit maken" |
| å slå på | aanzetten |
| å slå seg | zich bezeren; [tre] kromtrekken |
| å slå seg ned | zich vestigen |
| å slå til | toeslaan |
| å slå ut | uitslaan |
| sove en stund | slaap een uur |
| bruke briller | gebruik een bril |
| briller (mv.) | bril |
| spist for mye | te veel gegeten |
| spist dårlig mat | slecht voedsel gegeten |
| dårlig | "slecht, erg, ondeugdelijk; beroerd, onwel; kwalijk" |
| spist for fort | te snel gegeten |
| fort | "gauw, vlug, snel" |
| fort (o.) | fort |
| urolig | onrustig; ongerust |
| salve (v.) | salvo; [krem] zalf |
| hostesaft (v.) | hoestsiroop |
| å hoste | "hoesten, kuchen" |
| saft (v.) | sap; limonade |
| vitamin (o.) | vitamine |
| saks (v.) | "schaar, klem" |
| termometer (o.) | thermometer |
| plaster (o.) | pleister |
| resept (m.) | recept |
| hoste (m.) | hoest |
| å hoste | "hoesten, kuchen" |
| saft (v.) | sap; limonade |
| noen sider fra Pers dagbok | enkele bladzijden uit Pers dagboek |
| "38,1° i feber" | "38,1° koorts" |
| Det syntes jeg var unødvendig. | Dat vond ik niet nodig. |
| unødvendig | niet noodzakelijk |
| Jeg var altfor syk til å gjøre lekser. | Ik was veel te ziek om te studeren. |
| altfor | "veel te, al te" |
| altfor mye | veel te veel |
| De hadde gått på arbeid. | Ze zijn naar het werk gegaan. |
| Jeg hentet en spennende kriminalroman. | Ik nam een spannende misdaadroman. |
| å hente | "afhalen, ophalen" |
| fra pappas bokhylle. | uit papa's boekenrek |
| bokhylle (v.) | "boekenplank, boekenkast" |
| hylle (v.) | "plank, rek; richel" |
| Hun har ikke humoristik sans! | Ze heeft geen gevoel voor humor. |
| Hun ringte for å spørre om jeg var bedre. | Ze belde om te vragen of ik beter was. |
| Da hadde jeg akkurat lest ut boka. | Toen had ik net het boek uitgelezen. |
| akkurat | juist; net; precies |
| Jeg hadde satt den tilbake i hylla. | Ik had die terug in het rek gezet. |
| tilbake | "terug, weer" |
| å sette (satte; satt) | "zetten, stellen, plaatsen" |
| Han sa at øynene var røde. | Hij zag dat ogen rood waren. |
| øye (o. / mv. øyne) | oog |
| under fire øyne | onder vier ogen |
| Is er den besten maten når en hadde vondt i halsen og feber. | IJs is het beste voedsel wanneer iemand keelpijn en koorts heeft. |
| is (m.) | ijs |
| Håper mamma skjønner at det er sant. | Ik hoop dat mama begrijpt dat het waar is. |
| å skjønne | "inzien, begrijpen" |
| skjønner (m.) | kenner |
| skjønnhet (m.) | schoonheid |
| i morges syntes også pappa synd på meg. | 's morgens vond papa het ook jammer voor me. |
| synd (v.) | zonde |
| synd (BN) | "jammer, sneu" |
| Han ville ringe til legevakten. | Hij wou bellen naar de dokter. |
| å ringe | "bellen, schellen; [klokker] luiden" |
| å ringe på | aanbellen |
| å ringe til | opbellen |
| å kjenne (kjennte; kjent) | kennen; voelen |
| å kjenne igjen | herkennen |
| å kjenne til | (een beetje) kennen |
| å kjenne på | (be)voelen |
| influensa (m.) | griep |
| Jeg stod opp. | Ik stond op. |
| Jeg så hvor mye is det var i kjøleskapet. | Ik keek hoeveel ijs er was in de voorraadkast. |
| å se (så/sett) | zien; kijken |
| kjøleskap (o.) | "koelkast, ijskast" |
| Jeg brukte hostesaft som saus på isen. | Ik gebruikte hoestsiroop als saus bij het ijs. |
| hostesaft (v.) | hoestsiroop |
| is (m.) | ijs |
| De er snillere enn de pleier å være. | Ze zijn liever dan ze gewoon zijn. |
| enn [vb. (større) enn] | dan [vb. (groter) dan] |
| enn [onbep] | ook; nog |
| om enn | ook al |
| enn si | laat staan |
| enn [zld] | "maar, en" |
| snill | "goedig, lief, braaf, zoet" |
| De vil ikke at hun skal bli smittet. | Ze willen niet dat ze besmet zal worden. |
| smitte (m.) | besmetting |
| å smitte (-a) | "aansteken, besmetten" |
| De holder Kari borte fra senga. | |
| Kjøp noe du ønsker deg! | Koop iets wat je wenst! |
| å ønske | "verlangen, willen, wensen" |
| Hun forstør meg. | Ze verstond mij. |
| fem blader | vijf bladen |
| "Jeg er enig, men i morgen står jeg opp." | "Ik ga akkoord, maar morgen sta ik op." |
| enig | "eens, eensgezind" |
| enig i det | er mee eens |
| enig med nn. | met iem. eens |
| Jeg trenger en dag for å komme i form. | Ik heb een dag nodig om in vorm te komen. |
| De trengte meg på laget. | Ze hadden me nodig bij de ploeg. |
| lag (o.) | "laag; toestand; [evne] handigheid, greep" |
| lag (o.) | "[fest] feest; [gruppe] ploeg, elftal, club" |
| "en prøve (v,m)" | "proef, proefneming; proefwerk; monster, staal; test; repetitie; auditie" |
| Jeg måtte komme og spille ishockey. | Ik moest komen en ijshockey spelen. |
| Alle her hjemme har vært greie denne uken. | Iedereen hier thuis zijn goed geweest deze week. |
| grei | "eenvoudig, makkelijk; leuk, prettig, vlot" |
| Det er ikke så dumt å være syk - når en har tid til det... | Het is niet zo dom om ziek te zijn - als men er tijd voor heeft... |
| å løfte | "oplichten, (op)tillen" |
| løfte (o.) | "belofte, toezegging, gelofte" |
| mye | veel |
| mange | "vele(n), veel" |
| flere | "meer, verscheidene" |
| skjeløyd | scheel |
| å skjele | scheel kijken |
| tung | zwaar |
| svær | zwaar |
| en heldiggris (m.) | "bofkont, geluksvogel" |
| fordi | "omdat (redengevend, oorzaak)" |
| derfor | daarom (gevolg) |
| hodepine (v.) | hoofdpijn |
| pine (v.) | pijn |
| å pine | "pijnigen, kwellen" |
| pinne (m.) | "pen, pin, stokje" |
| stiv som en pinne | stijf als een plank |
| Jeg lengter hjem. | Ik verlang naar huis. |
| å lengte (-a) | "verlangen, snakken, hunkeren" |
| fordi + leddsetning | omdat + bijzin |
| derfor + hovedsetning | "daarom, daarvoor, derhalve + hoofdzin" |
|
|
| LEKSJON TJUEÅTTE | Les achtentwintig |
|
| blabla | |
|
| LEKSJON TJUENI | Les negenentwintig |
|
| ei bygd (v.) | "dorp, vlek; platteland" |
| en landsby (m.) | dorp |
| en by (m.) | stad |
| en stor by | een grote stad |
| ca. | circa |
| innbygger (m.) | "ingezetene, inwoner" |
| De lever av jordbruk. | Ze leven van landbouw. |
| jordbruk (o.) | landbouw |
| jord (v.) | "aarde, land, grond" |
| falle i god jord | in goede aarde vallen |
| turisme (?.) | toerisme |
| turist (m.) | toerist |
| industri (m.) | "nijverheid, industrie" |
| industridepartementet | het ministerie van economische zaken |
| handel (m.) | handel |
| fiske (o.) | visvangst |
| fisk (m.) | vis |
| å fiske (-a) | vissen; [med stong] hengelen |
| skipsfart (m.) | scheepsvaart |
| håndverk (o.) | "handwerk, ambacht" |
| Det er ikke noen innvandrere. | Er zijn geen immigranten. |
| innvandring (v.) | immigratie |
| Det er få turister. | Er zijn weinig toeristen. |
| få | "weinig(en), enkele(n)" |
| å få | krijgen; kunnen; moeten; mogen; zullen; brengen |
| i landbyen der jeg vokste opp. | In het dorp waar ik opgroeide. |
| å vokse | "groeien; toenemen, wassen" |
| der | blijkbaar ook betrekkelijk bijwoord voor plaats |
| Det er kalde vintrer og varme somrer der. | Men heeft er koude winters en warme zomers. |
| Det er tropisk klima der. | Men heeft er een tropisch klimaat. |
| klima (o.) | klimaat |
| Den fineste bygningen der er rådhuset. | Het mooiste gebouw daar is het stadhuis. |
| bygning (m.) | "gebouw, bouwwerk" |
| en kirke (v.) | een kerk |
| en moské | een moskee |
| et slott (o.) | "een kasteel, een slot" |
| en jernbanestasjon (m.) | spoorwegstation |
| stasjon (m.) | station |
| jernbane (m.) | spoorweg |
| et konserthus (o.) | een concerthuis |
| et bibliotek (o.) | een bibliotheek |
| et teater (o.) | een theater |